crumbed
crumb
- Diccionario
USO
Esta palabra se usa frecuentemente en plural en el contexto mostrado en 5).
crumb(
kruhm
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (culinary)
a. la miga (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Would you sweep the crumbs that are on the floor?¿Podrías barrer las migas que están en el suelo?
b. la migaja (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The car's full of crumbs because the kids are always eating in there.El coche está lleno de migajas porque los niños siempre comen ahí dentro.
2. (figurado) (cantidad pequeña)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. la migaja (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The bigwigs make all the money, and we're left with the crumbs.Los peces gordos ganan todo el dinero, y nosotros nos quedamos con las migajas.
3. (coloquial) (persona despreciable) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. el mequetrefe (M), la mequetrefa (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The governor is a crumb who should be in jail.El gobernador es un mequetrefe que debería estar en la cárcel.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
4. (coloquial) (anticuado) (usado para expresar frustración)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. recórcholis (coloquial) (anticuado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Oh crumb! I locked my keys in the car.¡Recórcholis! Dejé las llaves adentro del carro.
5. (coloquial) (anticuado) (usado para expresar sorpresa) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. recórcholis (coloquial) (anticuado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Crumbs! I didn't hear the alarm clock!¡Recórcholis! ¡No oí el despertador!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (culinario)
a. empanar
Would you prefer the fish fillets crumbed or battered?¿Prefieres los filetes de pescado empanados o rebozados en huevo y harina?
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce crumbed usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!