Los hebreos confeccionaban sus genealogías según las tribus y linajes. | The Hebrews reckoned their genealogies according to tribes and clans. |
Los mestizos eran quienes diseñaban y confeccionaban la ropa. | The mestizos were the ones who designed and made the clothes. |
Los trabajadores confeccionaban ropa Guess and Tommy Hilfiger para exportar a Estados Unidos. | The workers made Guess and Tommy Hilfiger clothes for export to the U.S. market. |
La mayoría de estos empleados confeccionaban prendas de vestir para otras marcas minoristas ajenas a Primark. | The vast majority of these employees made clothes for retail brands other than Primark. |
Las facturas eran emitidas rápidamente y los reportes se confeccionaban en un abrir y cerrar de ojos. | After this, invoices and reports were made in the blink of an eye. |
También se confeccionaban en forma de peras, quesitos o pirámides para hacer más especial la ocasión. | They were also made in the shape of pears, small cheeses or pyramids to make the occasion even more special. |
La multimillonaria empresa de moda italiana Benetton se está negando a compensar a las víctimas que confeccionaban su ropa. | Billion-dollar Italian clothing giant Benetton refuses to compensate the victims who made their clothes. |
Los que estaban en el tercer nivel se encontraban altamente involucrados y, por lo general, confeccionaban por sí mismos sus horóscopos. | Those at the third level were highly involved and usually cast horoscopes for themselves. |
La empresa está ampliando el alcance de sus ayudas para incluir a los trabajadores que confeccionaban prendas de vestir para la competencia. | The company is now extending help to workers who made clothing for its competitors. |
El papel decisivo lo desempeñaron los manufactureros de pianos, que a principios del siglo XIX también confeccionaban órganos. | Primary focus is given to the piano makers, who also made organs at the beginning of the 19th century. |
