Resultados posibles:
confeccionar
Completó un cuestionario y confeccionó cuidadosamente su perfil. | She filled out a questionnaire and carefully crafted her profile. |
Para Ghana se confeccionó un listado de plantas melíferas visitadas por las abejas[4, 8]. | For Ghana, plants visited by bees were listed[4, 8]. |
Se confeccionó una lista de las plantas melíferas visitadas por las abejas[86]. | Plants vistited by bees were listed[86]. |
¿Quién confeccionó los planos para el santuario. (1) | Who drew the plans for the sanctuary? (1) |
Así pues, se confeccionó una lista de esos países y oficinas de organizaciones internacionales. | As a result, a list of such countries and international organization offices was compiled. |
Se confeccionó una planilla para registrar las variables obtenidas de fichas clínicas e histopatológicas. | A spreadsheet was drawn up to record the variables obtained from clinical and histopathological records. |
Entonces rápidamente confeccionó una hoja de cálculo que habría de diferenciar los costes por la ruta. | Then I quickly put together a spread sheet that would differentiate costs by route. |
La hoja que confeccionó en el Proyecto 2 de Excel estaba bastante desprovista. | The worksheet you created in Exercise 2-1 at the end of Excel Project 2 was quite bare. |
Laura Pollán, esposa del periodista Héctor Maseda, declaró que el número 75 lo confeccionó manualmente. | Laura Pollán, the wife of imprisoned journalist Héctor Maseda, said she had made her own 75. |
Procedimientos Se confeccionó un proyecto de investigación, basado en una encuesta que comprendía los test ya mencionados. | Procedures A research project was designed based on a survey that contained the abovementioned tests. |
En agosto de 1942, confeccionó una estantería giratoria para ocultar el acceso a la Casa de Atrás. | In August 1942, he built a hinged bookcase to conceal the entrance to the Secret Annex. |
Con motivo del 35 cumpleaños de la muñeca, Adolfo Dominguez confeccionó diseños en exclusiva para ella. | In honour of the doll's 35th birthday, Adolfo Dominguez created a set of exclusive designs just for her. |
El Señor les confeccionó a ambos ropa de pieles de animales y los vistió (Génesis 3:21). | The Lord made garments of skin for Adam and his wife and clothed them (Gen. 3:21). |
La insignia se confeccionó en metal pintado para ser usada como insignia de solapa del tamaño de una moneda. | The badge is made in painted metal to be used as lapel pin the size of a coin. |
Finalmente se confeccionó un mapa de distribución geográfica de las especies, relacionado con los biomas de Chile. | Finally, we make a map that organizes bat diversity according to natural biomes of Chile. |
En el camino, confeccionó una serie de dibujos y acuarelas de las personas y los lugares que encontraba. | Along the way he created a series of drawings and watercolors of the people and places he encountered. |
Se confeccionó con 100% de algodón natural + patente de hierbas chip + Super material absorbente + fibra transpirable. | It was made up with 100% natural cotton + patent herbal chip + Super absorbent material + breathable fiber. |
También se confeccionó una biblioteca espectral con los principales componentes de la cobertura terrestre sobre el mapa topográfico. | A spectral library was also established using the main land cover components of the relief on the topographical map. |
Con la información recopilada se confeccionó una base de datos para su análisis por medio, fundamentalmente, de distribuciones de frecuencias. | The collected information served to make a database for the analysis through frequency distributions basically. |
Para este caso también se confeccionó una curva COR, obteniéndose un área bajo la curva de 0.56 (Figura 2). Figura2. | For this case, a ROC curve was also prepared, obtaining an area below the curve of 0.56 (Figure 2). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!