Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tuve que asegurarme de que no comprometía nuestra operación.
I needed to make sure she hadn't compromised our operation.
El gobierno se comprometía a dar soluciones a las demandas de tierras.
The government committed itself to providing solutions to the demands for land.
Pero ella me plantó porque no me comprometía.
But she dumped me because I wouldn't commit.
Hablaba cortésmente, pero nunca comprometía sus principios o las necesidades de los pobres.
He spoke politely, but never compromised his principles or the needs of the poor.
En su primer discurso, Quisling comprometía al gobierno a estrechar los lazos con Alemania.
In his first speech, Quisling committed the government to closer ties with Germany.
La pacificación comprometía a las dos partes y a sus herederos para siempre.
The peace treaties bound the two parties and their heirs forever.
Cada uno de esos periódicos se comprometía a defender la continuidad del marxismo auténtico.
Each of these newspapers was committed to defending the continuity of authentic Marxism.
La delegación de Honduras aseguró al Consejo que se comprometía a aplicar las recomendaciones.
The Honduran delegation assured Council that it was committed to implementing the recommendations.
A cambio, el Territorio se comprometía, entre otras cosas, a mantener un presupuesto equilibrado.
In exchange, the Territory would be committed to, inter alia, a balanced budget.
La Declaración que aprobamos en 2002 nos comprometía a construir un mundo apropiado para los niños.
The Declaration we adopted in 2002 committed us to building a world fit for children.
Palabra del día
la rebaja