bite

bite(
bayt
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (agarrar o cortar con los dientes)
a. morder
If the wolf bites you, you'll turn into a werewolf.SI el lobo te muerde, te convertirás en un hombre lobo.
2. (sujetar)
a. agarrar
The saw won't bite the wood; I think it's broken.La sierra no agarra la madera; creo que está rota.
3. (escocer)
a. picar
That darn mosquito bit me!¡Ese maldito mosquito me picó!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
4. (acto de morder)
a. la mordedura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Rabies is usually transmitted to humans through a dog bite.La rabia generalmente se transmite a los humanos a través de una mordedura de perro.
5. (herida)
a. la mordedura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
You need to clean that dog bite with alcohol.Necesitas limpiar esa mordida de perro con alcohol.
b. la picadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
(de insecto, serpiente)
A rattlesnake bite is rarely fatal if treated promptly.La picadura de una serpiente de cascabel rara vez resulta mortal si se trata rápidamente.
c. la dentellada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The baby left a bite on your arm!¡El bebé te dejó una dentellada en el brazo!
6. (bocanada)
a. el bocado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
You won't be able to resist my empanadas after just one bite.No podrás resistir mis empanadas después de solo un bocado.
b. la probadita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Take a bite of this tart.Dale una probadita a esta tarta.
c. la mordida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
That apple looks really good! Let me have a bite.¡Que buena pinta tiene esa manzana! Dame una mordida.
7. (algo de comer)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you want to meet up for a bite at the café after school?¿Nos vemos para comer en la cafetería después de las clases?
I've been so busy that I haven't stopped for a bite all day.He estado tan ocupado que no me he detenido a comer en todo el día.
8. (gusto)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I love the ribs here. They really have a bite to them.Me encantan las costillas que hacen aquí. Pican pero bien.
That sauce has a real bite to it.Esa salsa tiene un sabor muy fuerte.
9. (viveza)
a. la agudeza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Your essays have a lot of bite. You should be a journalist!Tus ensayos tienen mucha agudeza. ¡Deberías ser periodista!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
10. (atacar)
a. morder
Don't go near the dog because it bites.No te acerques al perro porque muerde.
11. (tomar la carnada)
a. picar
The fish aren't biting today.Los peces hoy no pican.
12. (percibirse)
a. sentirse
The cuts in the education budget are really biting.Los recortes en el presupuesto de la educación se sienten muchísimo.
13. (carcomer)
a. corroer
Be careful! This acid can bite through your skin.¡Ten cuidado! Este ácido te puede corroer la piel.
14. (escocer)
a. cortar
Wow, that north wind really bites.Guau, ese viento norteño sí que corta.
15.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ser muy malo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. apestar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
This pizza seriously bites. I mean, it doesn't even have cheese on it.Esta pizza de verdad apesta. Digo, ni siquiera tiene queso.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bite
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (of person, dog)
a. el mordisco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
2. (of insect)
a. la picadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
3. (of snake)
a. la mordedura f, picadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
4. (mouthful)
a. el bocado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
he took a bite out of the appledio un bocado a la manzana
I haven't had a bite to eat all dayno he probado bocado en todo el día
5. (sharpness, fierceness; of speech, article)
a. la chispa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
this mustard has a bit of a biteesta mostaza está fuertecilla
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (of person, dog)
a. morder
7. (of insect, snake)
a. picar
the dog bit him in the legel perro le mordió en la pierna
to bite one's nailsmorderse las uñas
8. (idioms)
a.
to bite one's tonguemorderse la lengua
9. (coloquial)
a.
to bite the bulletagarrar el toro por los cuernos or
10. (coloquial)
a.
to bite the dustirse a pique or al garete or
to bite the hand that feeds youmorder la mano que nos da de comer
11. (prov)
a.
once bitten twice shygato escaldado del agua fría huye el que se quemó con leche, ve una vaca y llora
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
12. (person, dog)
a. morder
13. (insect, snake)
a. picar
to bite into somethingdar un mordisco a algo
14. (fig)
a.
the cost bit into our savingslos gastos supusieron una merma de nuestros ahorros
15. (fig)
a.
16. (coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
bite [baɪt] bit (past)bitten (participle:past)
sustantivo
1 (act) mordisco (m); (wound) [of dog, snake etc] mordedura (f); [of insect] picadura (f); (toothmark) dentellada (f)
to take a bite at morder; the dog took a bite at him el perro intentó morderlo; to take a bite out of [+apple etc] dar un mordisco a; especially (US) [+savings, budget] llevarse un pellizco de
He took a bite out of the apple and smacked his lips noisily
Local taxes are going to be taking a bigger bite out of people's income than they ever have before
he wants another or a second bite at the cherry quiere otra oportunidad; quiere probar otra vez
to put the bite on sb (US) hacer cerrar el pico a algn (informal)
2 [of food] bocado (m)
I've not had a bite to eat no he probado bocado; do you fancy a bite (to eat)? ¿te apetece algo (de comer)?; I'll get a bite (to eat) on the train tomaré algo en el tren
3 (Fishing)
are you getting any bites? ¿están picando?
4 (sharpness) mordacidad (f); [of food, drink] fuerza (f)
...the addition of tartaric acid to give the wine some bite
a novel with bite una novela mordaz; a speech with bite un discurso mordaz or incisivo; without any bite sin garra; there's a bite in the air hace un frío cortante
There was a bite in the air, soon it would snow
verbo transitivo
1 [+dog, person] morder; [+bird, fish, insect] picar
it won't bite (you)! ¡no te va a morder!; ¡no muerde!
Don't be afraid of the ball: it won't bite you! The trick is not to be frightened of your computer. Remember, computers don't bite
to bite sth in two partir algo en dos de un mordisco; to bite one's nails comerse or morderse las uñas; what's biting you? ¿qué mosca te ha picado? (informal); to get bitten (be cheated) dejarse timar
Many home-selling schemes are dodgy, to say the least; make sure you don't get bitten
to be bitten with the desire to do sth tener el gusanillo de hacer algo (informal)
to bite the bullet enfrentarse al toro
Tour operators may be forced to bite the bullet and cut prices
to bite the dust (die) morder el polvo; (fail) venirse abajo
it's the old story of biting the hand that feeds you ya sabes "cría cuervos (y te sacarán los ojos)"
to bite one's lip or tongue morderse la lengua
I must learn to bite my lip He bit his tongue as he found himself on the point of saying "follow that car"
once bitten twice shy el gato escaldado del agua fría huye
2 [+acid] corroer; (Mec) asir; trabar
verbo intransitivo
1 [+dog, person] morder; [+insect, fish] picar
to bite at tratar de morder
2 [+cuts, inflation etc] hacerse sentir
the strike is beginning to bite la huelga empieza a hacer mella
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce bite usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com