Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si os metéis en algo, avisad por radio mejor más pronto que más tarde.
If you get into anything, get on the radio sooner than later.
Si es así, avisad, que siempre está bien ampliar un poco más la información existente!
If so, Warn, which is always nice slightly expand the existing information!
Red telefónica no disponible: avisad a un miembro de la organización (si es posible que tenga radio) o a los demás participantes.
Telephone network unavailable: alert a member of the organisation (if possible who has a radio) or other competitors.
Oye, DPNY, puedes poner una orden de búsqueda de su coche y avisad a los de Transporte y a la Autoridad Portuaria?
Hey, NYPD, can you BOLO his car and get MTA and Port Authority up to speed?
Por favor avisad si creéis que este contenido es aceptable de acuerdo con vuestras políticas actuales de alojamiento de sitios web, de lo contrario nos veremos obligados a investigar acciones legales, así como a informar al FBI.
Please advise if you believe that this content is acceptable according to your current policies of website hosting, otherwise we will be forced to investigate legal action, as well as inform the FBI.
Estoy haciendo el papeleo. Avisad si necesitáis ayuda.
I'm doing paperwork, so tell me if you need help.
Nombre de usuario * Escriba su nombre de usuario Avisad.
Username * Enter your Buck Box username.
Avisad a la policía.
Just complain to the police.
Avisad la próxima vez.
A little heads up next time.
Avisad la próxima vez.
A little heads up next time.
Palabra del día
embrujado