Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Por qué me afano?
Why am I fighting?
Como se ha dicho con motivo del brote actual del SRAS, el virus se afanó para sobrevivir.
As has been said during the current SARS outbreak, the virus had its own rage to survive.
Charles Wilkins fue el primero en aprender sánscrito, y se afanó estudiando con los pandits de Benarés y traduciendo obras sánscritas.
Charles Wilkins was the first to learn Sanskrit, and is used to study with the pandits from Benares and translating Sanskrit works.
El hombre que se afanó en los negocios pero que también pensó mucho en la fama y en el poder que nunca pudo lograr, es aún otro caso.
The man who has engaged in business, but also thought much upon fame and power which he never attained, is still another.
Con el deseo de que los niños no sufrieran como él lo hizo en la infancia, el presidente Kim se afanó en canalizar sus ganancias hacia la sociedad coreana para beneficiar a los jóvenes y personas con talento.
Not wanting others to struggle like he did in childhood, Chairman Kim was eager to funnel his profits back into Korean society to nurture the young and talented.
Me quedé dormido en el colectivo, y alguien me afanó la billetera.
I fell asleep on the bus, and somebody swiped my wallet.
Nos distrajimos conversando en el bus, y alguien se afanó mi celular.
We got distracted talking on the bus, and someone swiped my cell phone.
¡Ella me afanó todo mi dinero!
She gypped me out of my money!
Se afanó y perfumó todas las cosas en las tierras de santidad y grandeza.
She bestirred herself and perfumed all things in the lands of holiness and grandeur.
Su párroco, Charles de Pierre (1762-1836) se afanó por devolverle su gloria pasada.
The parish priest, Charles de Pierre (1762-1836) set to work to revive its former glory.
Palabra del día
el ponche de huevo