No me quedan nada más que cinco dólares. No sé cómo voy a llegar a final de mes.I've got nothing left but five dollars. I don't know how I'm going make ends meet.
¿No hay nada más que quieras de París? - No, solo ese perfume que te dije.Isn't there anything else you want from Paris? - No, just that perfume I told you about.
Tengo la conciencia tranquila. Creo que no hay nada más que hubiera podido hacer por mi paciente.I have a clear conscience. I think there's nothing more I could have done for my patient.
¿Vas a venir a la reunión? - No, ya di mi opinión sobre el tema. No tengo nada más que decir.Are you coming to the meeting? - No, I've already given my opinion on the subject. I have nothing else to say.
¿No me vas a acabar de explicar lo que pasó? - No hay nada más que explicar.Aren't you going to finish explaining what happened? - There isn't anything else to explain.
Nosotros no somos delincuentes. No somos nada más que trabajadores que luchan por sus derechos.We're not criminals. We're just workers fighting for their rights.
¡Qué obsesión tienes con irte a vivir a Nueva York! - Sí, es mi mayor deseo, no quiero nada más que eso.You're obsessed with going to live in New York! - Yes, it's my greatest wish, I don't want anything more than that.