Los falsos cognados más comunes en inglés y español
Para aquellos que no conocen el término false friends(falsos amigos), o false cognates(falsos cognados), se refiere a aquellas palabras que, en diferentes idiomas, se escriben de una manera parecida pero tienen significados completamente diferentes. Cuando no sabemos una palabra en inglés, a veces tratamos de adivinarla a partir de la palabra en español. A veces, este truco puede funcionar (por ejemplo: cliente en español es clienten inglés y fantástico en español es fantasticen inglés), ¡pero no siempre es así!
A continuación te hemos preparado una lista de los falsos cognados más difíciles en español e inglés para que puedas parecer todo un profesional del inglés.
Aprende algunas de las frases más comunes en inglés con estos artículos: