Letra y traducción de "Rolling in the Deep" por Adele

Respuesta rápida

Puede ser difícil entender una canción en inglés cuando todavía estás aprendiendo el idioma. Un buen ejemplo de una canción con vocabulario y frases bastantes difíciles es Rolling in the Deep(que literalmente se traduce como Rodando en la profundidad), tema de la famosa cantante británica Adele. Abajo encontrarás la letra de esta canción con la traducción al español.

Letra en inglésLetra en español
There's a fire starting in my heartHay un fuego encendiéndose en mi corazón
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the darkPoniéndose al rojo vivo, me está sacando de la oscuridad
Finally I can see you crystal clearPor fin te puedo ver claro como el cristal
Go 'head and sell me out and I'll lay your ship bare(Clean Version)Dale, traicióname, y te arruinaré con tus secretos (versión moderada)
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare(Explicit Version)Dale, traicióname, y te arruinaré con tu mierda (versión adulta)
See how I leave with every piece of youMira cómo me voy con cada pedazo de ti
Don't underestimate the things that I will doNo subestimes las cosas que haré
There's a fire starting in my heartHay un fuego encendiéndose en mi corazón
Reaching a fever pitchPoniéndose al rojo vivo
And it's bringing me out the darkY me está sacando de la oscuridad
The scars of your love remind me of usLas cicatrices de tu amor me traen recuerdos de nosotros
They keep me thinking that we almost had it allMe hacen pensar que casi lo tuvimos todo
The scars of your love, they leave me breathlessLas cicatrices de tu amor, me dejan sin aliento
I can't help feelingNo puedo evitar sentir que
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
Rolling in the deepRodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your handTenías mi corazón en tu mano
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
And you played it, to the beatY lo tocaste al ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
Baby, I have no story to be toldAmor, no tengo historia para contar
But I've heard one on youPero he escuchado una sobre ti
And I'm gonna make your head burnY te voy a quemar la cabeza
Think of me in the depths of your despairPiensa en mí en lo más profundo de tu desesperación
Make a home down thereHaz una casa allí
As mine sure won't be sharedSeguro que no compartirás la mía
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
The scars of your love remind me of usLas cicatrices de tu amor me traen recuerdos de nosotros
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
They keep me thinking that we almost had it allMe hacen pensar que casi lo teníamos todo
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
The scars of your love, they leave me breathlessLas cicatrices de tu amor, me dejan sin aliento
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en las profundidades)
I can't help feelingNo puedo evitar sentir que
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
Rolling in the deepRodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your handTenías mi corazón en tu mano
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
And you played it, to the beatY lo tocaste al ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
Rolling in the deepRodando en la profundidad
You had my heart inside of your handTenías mi corazón en tu mano
But you played it, with a beatingPero lo tocaste a golpes
Throw your soul through every open door (woah)Lanza tu alma a través de cada puerta abierta (woah)
Count your blessings to find what you look for (woah)Cuenta tus bendiciones para encontrar lo que buscas (woah)
Turn my sorrow into treasured gold (woah)Convierte mi dolor en oro atesorado (woah)
You'll pay me back in kind and reap just what you sow (woah)Me pagarás con la misma moneda y cosecharás lo que sembraste (woah)
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
It all, it all, it allTodo, todo, todo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
Rolling in the deepRodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your handTenías mi corazón en tu mano
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
And you played it to the beatY lo tocaste al ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it allPudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
Rolling in the deepRodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your handTenías mi corazón en tu mano
(You're gonna wish you never had met me)(Vas a desear no haberme conocido jamás)
But you played itPero lo tocaste
You played itLo tocaste
You played itLo tocaste
You played it to the beatLo tocaste al ritmo

Una canción muy poderosa

Lanzada en 2010, esta canción fue la primera de Adele que alcanzó el nivel de éxito internacional. Fue nombrada número uno en 11 países y se han vendido más de 15 millones de copias. La canción ganó dos premios Grammy, Song of the yeary Record of the year, un honor que solo tres canciones más han conseguido.