vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Work" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "trabajar", y "occupation" es un sustantivo que se puede traducir como "la ocupación". Aprende más sobre la diferencia entre "work" y "occupation" a continuación.
work(
wuhrk
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. hacer trabajar
They starved us and worked us non-stop.Nos mataban de hambre y nos hacían trabajar sin descanso.
6. (obtener)
7. (cultivar)
a. labrar
My grandparents are sad that there is no one left to work the land.Mis abuelos están tristes que no haya quien labre la tierra.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (actividad)
a. el trabajo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I hope my work contributes to the fight against pollution.Espero que mi trabajo contribuya a la lucha contra la contaminación.
9. (empleo)
a. el trabajo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My work is all-consuming.Mi trabajo consume todo mi tiempo.
a. el trabajo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I had to speak French with a client today at work.Hoy en el trabajo tuve que hablar en francés con un cliente.
11. (producto)
a. la obra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
That is the work of an intelligent person.Esa es la obra de una persona inteligente.
12. (bellas artes)
a. la obra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This is a work of fiction.Es una obra de ficción.
works
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
13. (literatura)
a. las obras (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I gave Tim the complete works of Shakespeare for his birthday.Le regalé a Tim las obras completas de Shakespeare por su cumpleaños.
a. las obras (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There always seem to be works on that stretch of the motorway.Parece que ese tramo de la autopista siempre está en obras.
15. (coloquial) (todo completo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. todo entero
I'm so hungry, I'm going to order the works!Tengo tanta hambre que voy a pedir todo entero.
occupation(
ak
-
yu
-
pey
-
shuhn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (oficio)
a. la ocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Joinery is a skilled occupation.La carpintería de obra es una ocupación especializada.
b. la profesión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The university carried out a study of the occupations of alumni from the last ten years.La universidad realizó un estudio de las profesiones de los egresados de los últimos diez años.
2. (actividad)
a. la ocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My writing had become a full-time occupation.Escribir se había convertido en una ocupación a tiempo completo.
b. el pasatiempo (M) (hobby)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Teasing her little brother is her favorite occupation.Tomarle el pelo a su hermanito es su pasatiempo favorito.
3. (militar)
a. la ocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This area has been under military occupation since 1953.Esta zona ha estado bajo ocupación militar desde 1953.
a. la ocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The family had left no trace of their occupation of the house.La familia no habia dejado huellas de su ocupación en la casa.