vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Twirl" es un sustantivo que se puede traducir como "el giro", y "spin" es un verbo transitivo que se puede traducir como "girar". Aprende más sobre la diferencia entre "twirl" y "spin" a continuación.
twirl(
twuhrl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el giro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
With a twirl of her wrist she dismissed the waiter.Con un giro de la muñeca despachó al mesero.
b. la vuelta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The model gave a twirl at the end of the catwalk.La modelo se dio una vuelta al final de la pasarela.
c. la pirueta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She finished her number with a twirl and a curtsey to the audience.Finalizó su número con una pirueta y una reverencia al público.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. girar
The gaucho rapidly twirled his lasso and threw it.El gaucho giró rapidamente su lazo y lo lanzó.
b. hacer girar
He strolled down the street, twirling his cane.Paseaba por la calle haciendo girar su bastón.
c. dar vueltas a
Henry paused a moment, twirling his cigar in his fingers.Henry se detuvo un momento, dando vueltas a su puro entre los dedos.
d. revolear
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The drum majorettes marched past, twirling their batons.Las bastoneras desfilaron, revoleando sus bastones.
e. retorcerse (el bigote)
The doctor twirled his mustache pensively as he listened to me.El medico se retorció el bigote pensativamente mientra me escuchaba.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. girar
He twirled in front of the mirror, admiring himself.Giró delante del espejo, fijándose en lo guapo que era.
b. dar vueltas
We watched all the kites twirling above our heads.Miramos como todas las cometas daban vueltas por encima de nuestras cabezas.
c. hacer piruetas
The dancers ran, leapt, and twirled around the stage.Los bailarines corrieron, saltaron e hicieron piruetas por el escenario.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
spin(
spihn
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. girar
When it's your turn, spin the dreidel.Cuando sea tu turno, gira el dreidel.
a. centrifugar
The washing machine is not spinning the clothes properly.La lavadora no centrifuga bien la ropa.
a. hilar (lana)
I spin wool from our own sheep.Hilo lana de nuestras propias ovejas.
b. tejer (una telaraña)
The spider spins a web in which to catch its prey.La araña teje una telaraña para atrapar a su presa.
a. dar efecto a (una bola, pelota o balón)
He's very skilled at spinning the ball.Es muy hábil dando efecto a la bola.
a. contar
She certainly knew how to spin a yarn.Desde luego sabía cómo contar un buen cuento.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. girar
The wheels started to spin as soon as he put his foot on the accelerator.Las ruedas empezaron a girar en cuanto pisó el acelerador.
a. centrifugar
The washing machine is leaking water when it spins.La lavadora pierde agua cuando centrifuga.
a. hilar
The local women make money from spinning and weaving.Las mujeres del lugar ganan dinero hilando y tejiendo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la rotación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What's the direction of the Earth's spin?¿Cuál es sentido de la rotación de la Tierra?
b. el giro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The acrobat did some incredible jumps and spins.El acróbata hizo algunos saltos y giros increíbles.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Give the wheel a spin and see what number it lands on.Haz girar la rueda a ver en qué número se detiene.
The boys were giving their tops a spin.Los niños hacían girar sus peonzas.
a. el centrifugado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The washing machine is on its final spin.La lavadora está en el último centrifugado.
a. la barrena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un avión)
The pilot lost control and went into a spin.El piloto perdió el control y entró en barrena.
b. el trompo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de un automóvil)
The Formula One driver did a spectacular spin when he went off the track.El piloto de Fórmula 1 realizó un trompo espectacular al salirse de la pista.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(paseo)
a. la vuelta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We went for a spin in the new car.Fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.
a. el efecto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(a una bola, pelota o balón)
The team won the match because the pitcher put spin on the ball to trick the hitter.El equipo ganó el partido porque el pícher lanzó la bola con efecto para engañar al bateador.
a. el sesgo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The government is trying to put a positive spin on a bad situation.El gobierno intenta darle un sesgo positivo a una mala situación.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.