RESPUESTA RÁPIDA
"Trabado" es una forma de "trabado", un adjetivo que se puede traducir como "jammed". "Trabada" es una forma de "trabar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to hinder". Aprende más sobre la diferencia entre "trabado" y "trabada" a continuación.
trabado(
trah
-
bah
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (atorado)
a. jammed
Después de las fuertes lluvias, la puerta trasera de la casa se quedó trabada.After the heavy rains, the back door of the house was jammed.
2. (coherente)
a. coherent
Gabriela escribió un discurso trabado y sumamente persuasivo para el vicepresidente.Gabriela wrote a coherent and extremely persuasive speech for the vicepresident.
3. (culinario)
a. thickened
Para conseguir una salsa trabada, añade una poca harina de maíz mezclada con agua.For a thickened sauce, add some cornflour mixed in water.
4. (coloquial) (musculoso) (Argentina) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Argentina
Regionalismo que se usa en México
a. brawny
Alonso y los demás jugadores de americano están súper trabados.Alonso and the rest of the football players are super brawny.
5. (tartamudo) (El Salvador) (Honduras) (Nicaragua)
Regionalismo que se usa en El Salvador
Regionalismo que se usa en Honduras
Regionalismo que se usa en Nicaragua
a. tongue-tied
Laura estaba tan nerviosa que le dio una respuesta trabada al profesor.Laura was so nervous that the reply she gave the teacher was all tongue-tied.
6. (informal) (drogado) (Suramérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. high (informal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Brad ha de estar trabado porque no se ha dejado de reír en toda la noche.Brad must be high because he hasn't stopped laughing the whole night.
b. stoned (informal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Cuando llegué a la fiesta, todos estaban trabados hablando de cosas muy profundas.When I got to the party, everybody was stoned and talking about very deep stuff.
7. (coloquial) (que tiene músculos muy definidos) (México) (Río de la Plata)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. ripped
Daniel está trabado - Y sí, si va al gimnasio todos los días.Daniel is ripped. - Of course he is. He goes to the gym every day.
trabar(
trah
-
bahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to hinder
Las nuevas regulaciones traban la mejora en los servicios de salud.The new regulations hinder the improvement of health services.
b. to obstruct
Hay un camión trabando la entrada al túnel.There is a truck obstructing the entrance to the tunnel.
2. (entablar)
a. to strike up
El rey de Inglaterra trabó una alianza con el rey de Francia.The king of England struck up an alliance with the king of France.
b. to start up
Trabamos amistad cuando comenzamos a trabajar juntos.We started up a friendship when we started working together.
3. (sujetar)
a. to fasten
Traba el cinturón de seguridad antes de encender el auto.Fasten your seat belt before you turn on the car.
4. (asegurar)
a. to hold shut (dejar cerrado)
Trabé las puertas del gabinete con una cuchara de madera.I held the cabinet doors shut with a wooden spoon.
b. to wedge shut (dejar cerrado)
El piloto trabó la puerta desde adentro.The pilot wedged the door shut from the inside.
c. to hold open (dejar abierto)
Hacía mucho calor y tuve que trabar la ventana con un destornillador.It was really hot and I had to hold the window open with a screwdriver.
d. to wedge open (dejar abierto)
Traba la puerta con un pedazo de papel o te quedarás encerrado.Wedge the door open with a piece of paper or you will be locked in.
5. (espesar)
6. (enlazar)
a. to weave together
Esta biografía traba todos los elementos de la vida del actor desde la infancia hasta su éxito.This biography weaves together all the elements of the actor's life from childhood through to his success.
7. (manear)
a. to hobble
Pasemos la noche acá. Traben los caballos y arranquen una fogata.Let's spend the night here. Hobble your horses and start a fire.
8. (conectar)
trabarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
9. (enredarse)
a. to get tangled up
Liberé un delfín que se había trabado con una red de pesca.I freed a dolphin that got tangled up in a fishing net.
10. (atascarse)
a. to get jammed
La puerta se trabó y ahora no podemos salir.The door got jammed and now we can't get out.
a. to get tongue-tied
Estaba muy nervioso y, cuando me tocó hablar a mí, me trabé.I was very nervous and, when it was my time to speak, I got tongue-tied.
12. (involucrarse)
a. to get involved
Me voy porque no me quiero trabar en una conversación sobre política.I'm leaving because I don't want to get involved in a conversation about politics.
13. (coloquial) (drogarse con marihuana) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to get high (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Alejandro no hace más que trabarse con marihuana y jugar videojuegos.All Alejandro does is get high on pot and play video games.
b. to get stoned (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Diana dijo que nunca se había trabado ni probado el alcohol.Diana said she never got stoned or tried alcohol.