"Squeak" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "chillar", y "squeal" es un verbo intransitivo que también se puede traducir como "chillar". Aprende más sobre la diferencia entre "squeak" y "squeal" a continuación.
The front door squeaks when you open it, so I always know when someone opens the door.La puerta delantera chirría cuando se abre, entonces siempre sé cuando alguien abre la puerta.
When he asked me a question, instead of speaking the answer, I squeaked it, because of my laryngitis.Cuando me hizo una pregunta, en lugar de decir la respuesta, la chillé, por mi laringitis.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I haven't heard a squeak from Craig in years. He may be dead for all I know.No he oído ni una palabra de Craig en años. Por lo que sé, podría estar muerto.
I saw protesters surrounding the governor's office today, but I haven't heard a squeak in the news.Vi manifestantes rodeando la oficina del gobernador hoy, pero no he oído ni pío en las noticias.
One of the players was squealing about a referee's decision he didn't agree with.Uno de los jugadores se estaba quejando de una decisión del árbitro con la que no estaba de acuerdo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).