"Spotlight" es un sustantivo que se puede traducir como "el foco", y "limelight" es un sustantivo que se puede traducir como "el candelero". Aprende más sobre la diferencia entre "spotlight" y "limelight" a continuación.
When she comes out, wait until she hits far stage left to spotlight her.Cuando salga, espera hasta que alcance el extremo izquierdo del escenario para iluminarla.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I don't want to hog your limelight. You go on stage without me to take your bows first.No quiero quitarte el protagonismo, sal primero al escenario sin mí y saluda.