vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Spins" es una forma de "spin", un verbo transitivo que se puede traducir como "girar". "Splits" es una forma de "split", un sustantivo que se puede traducir como "la ruptura". Aprende más sobre la diferencia entre "spins" y "splits" a continuación.
spin(
spihn
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. centrifugar
The washing machine is not spinning the clothes properly.La lavadora no centrifuga bien la ropa.
3. (elaborar)
b. tejer (una telaraña)
The spider spins a web in which to catch its prey.La araña teje una telaraña para atrapar a su presa.
4. (deporte)
a. dar efecto a (una bola, pelota o balón)
He's very skilled at spinning the ball.Es muy hábil dando efecto a la bola.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
6. (rotar)
a. girar
The wheels started to spin as soon as he put his foot on the accelerator.Las ruedas empezaron a girar en cuanto pisó el acelerador.
a. centrifugar
The washing machine is leaking water when it spins.La lavadora pierde agua cuando centrifuga.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la rotación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What's the direction of the Earth's spin?¿Cuál es sentido de la rotación de la Tierra?
b. el giro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The acrobat did some incredible jumps and spins.El acróbata hizo algunos saltos y giros increíbles.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Give the wheel a spin and see what number it lands on.Haz girar la rueda a ver en qué número se detiene.
The boys were giving their tops a spin.Los niños hacían girar sus peonzas.
a. el centrifugado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The washing machine is on its final spin.La lavadora está en el último centrifugado.
a. la barrena (F) (de un avión)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The pilot lost control and went into a spin.El piloto perdió el control y entró en barrena.
b. el trompo (M) (de un automóvil)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The Formula One driver did a spectacular spin when he went off the track.El piloto de Fórmula 1 realizó un trompo espectacular al salirse de la pista.
12. (coloquial) (paseo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la vuelta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We went for a spin in the new car.Fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.
13. (deporte)
a. el efecto (M) (a una bola, pelota o balón)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The team won the match because the pitcher put spin on the ball to trick the hitter.El equipo ganó el partido porque el pícher lanzó la bola con efecto para engañar al bateador.
14. (interpretación)
a. el sesgo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The government is trying to put a positive spin on a bad situation.El gobierno intenta darle un sesgo positivo a una mala situación.
split(
spliht
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la ruptura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
After the incident of March 14th, there was a split in the group.Después del incidente del 14 de marzo, hubo una ruptura en el grupo.
b. la escisión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A theological disagreement led to a split in the church.Un desacuerdo teológico llevó a una escisión en la iglesia.
c. la separación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The couple's split after seven years of marriage made the front pages.La separación de la pareja tras siete años de matrimonio salió en las primeras planas.
2. (roto)
a. la raja (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her skirt has a long split from floor to waist.Su falda tiene una raja larga desde el piso hasta la cintura.
b. la abertura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The paramedics cut a split in his pants leg to see his broken leg.Los paramédicos le hicieron una abertura en el pantalón para revisarle la pierna rota.
3. (hendidura)
a. la grieta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They went through a split in the rock that opened into a cavern.Pasaron por una grieta en la piedra que se abría a una caverna.
b. la rajadura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There is a split in the wooden patio deck.Hay una rajadura en la cubierta de madera del patio.
4. (botella)
a. el cuarto de botella (M) (de vino o champán)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Let’s just order a split instead of a whole bottle.Vamos a pedir un cuarto de botella en lugar de una entera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (romper)
b. desintegrar
Ernest Rutherford was the first person to split an atom.Ernest Rutherford fue el primero que desintegró un átomo.
c. abrir
She split her pants while she was working out and nobody told her.Se abrió los pantalones mientras hacía gimnasia y nadie le avisó.
a. dividir
We split the teams into eight groups for the tournament.Dividimos los equipos en ocho grupos para el torneo.
8. (compartir)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
9. (reventarse)
a. rajarse
The watermelon split open when it fell on the ground.La sandía se rajó cuando cayó al suelo.
b. abrirse
The coat was too small and the back split when he put it on.El saco era demasiado pequeño y la espalda se abrió cuando se lo puso.
c. partirse
His head split open when he bumped into a low doorway.Se partió la cabeza al pegarse contra un vano de puerta bajo.
d. romperse
The house split in two because of the earthquake.La casa se rompió en dos por el temblor.
a. dividirse
The left split and paved the way for the right's victory.Las izquierdas se dividieron y allanaron el camino para la victoria de la derecha.
b. escindirse
They claim to be Social Democrats, but they split from a right-wing party.Dicen ser socialdemócratas, pero se escindieron de un partido de derechas.
a. repartirse
The students split into teams to play soccer.Los estudiantes se repartieron en equipos para jugar al fútbol.
13. (jerga) (marcharse) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. largarse (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Let’s split. - Where do you want to go? - Let’s go to the movies.Larguémonos. - ¿A dónde quieres ir? - Vamos al cine.
b. abrirse (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
This is too dangerous. I’m going to split.Esto es demasiado peligroso. Me voy a abrir.
14. (coloquial) (acusar; usado con "on") (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
b. chivarse de (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
If you hit me again, I'll split on you to Mom.Si me vuelves a pegar, me chivaré de ti a mamá.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
15. (agrietado)
16. (dividido)
a. dividido
The committee is split regarding the best course of action.El comité está dividido respecto de cuál es el mejor curso de acción.