"Smirk" es un sustantivo que se puede traducir como "la sonrisa satisfecha", y "beam" es un sustantivo que se puede traducir como "la viga". Aprende más sobre la diferencia entre "smirk" y "beam" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The accused sat with a smirk on his face during the entire trial.El acusado se pasó el juicio entero sentado con una sonrisa de suficiencia en la cara.
Vera smirked at Bill, and he realized she knew the whole truth.Vera sonrió a Bill con complicidad, y él se dio cuenta de que ella sabía toda la verdad.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
A prism separates a singular beam into all of the visible colors of the spectrum.Un prisma separa un único haz de luz en todos los colores visibles del espectro.
The program is beamed via satellite to multiple locations with high-quality audio.El programa se emite vía satélite a varios sitios con un audio de alta calidad.