"Shush" es una interjección que se puede traducir como "chitón", y "hush" es un verbo transitivo que se puede traducir como "hacer callar". Aprende más sobre la diferencia entre "shush" y "hush" a continuación.
The kids were making too much noise, so the headmaster came and hushed them.Los chicos estaban haciendo demasiado ruido, así que el director se acercó y los hizo callar.
Will you hush the baby, please?¿Puedes hacer callar a la bebé, por favor?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).