Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Esa es la buena forma de quedarse callado o la mala forma?
Is that the good kind of speechless or the bad kind?
Mi consejo es darle tiempo, quedarse callado y reflexionar.
My advice to you is to take some time, and really think quietly, reflectively...
¿Qué quiere por quedarse callado?
What does he want to keep quiet? Nothing.
Madonna es feliz admitir haber tenido el trabajo realizado y no quedarse callado sus citas regulares con su sede en Londres, cirujano estético para los llamados tratamientos de sueño ascensor.
Madonna is happy to admit to having had work done and doesn't hush up her regular appointments with her London-based cosmetic surgeon for the treatments called dream lift.
Quedarse callado no lo ayudará.
Silence won't help you.
A veces quedarse callado es la única manera de salir.
Sometimes keeping quiet's the only way to go.
El quedarse callado se toma como prueba de culpa.
To remain silent is taken as evidence of guilt.
Lo mejor que uno puede hacer es quedarse callado.
The best thing one can do is be quiet.
Así que, la tendencia natural del hombre es a quedarse callado.
So, man's natural tendency is to be silent.
Parece más seguro quedarse callado, pero no es seguro.
It seems safer just to remain silent, but it's not safe.
Palabra del día
el bolsillo