¿Esa es la buena forma de quedarse callado o la mala forma? | Is that the good kind of speechless or the bad kind? |
Mi consejo es darle tiempo, quedarse callado y reflexionar. | My advice to you is to take some time, and really think quietly, reflectively... |
¿Qué quiere por quedarse callado? | What does he want to keep quiet? Nothing. |
Madonna es feliz admitir haber tenido el trabajo realizado y no quedarse callado sus citas regulares con su sede en Londres, cirujano estético para los llamados tratamientos de sueño ascensor. | Madonna is happy to admit to having had work done and doesn't hush up her regular appointments with her London-based cosmetic surgeon for the treatments called dream lift. |
Quedarse callado no lo ayudará. | Silence won't help you. |
A veces quedarse callado es la única manera de salir. | Sometimes keeping quiet's the only way to go. |
El quedarse callado se toma como prueba de culpa. | To remain silent is taken as evidence of guilt. |
Lo mejor que uno puede hacer es quedarse callado. | The best thing one can do is be quiet. |
Así que, la tendencia natural del hombre es a quedarse callado. | So, man's natural tendency is to be silent. |
Parece más seguro quedarse callado, pero no es seguro. | It seems safer just to remain silent, but it's not safe. |
