vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Run over" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "atropellar", y "knock down" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "tirar abajo". Aprende más sobre la diferencia entre "run over" y "knock down" a continuación.
run over(
ruhn
 
o
-
vuhr
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. atropellar
That car didn't stop at the lights. He almost ran me over!Ese auto no paró en el semáforo. ¡Por poco me atropella!
a. recorrer (ojos)
Her eyes ran over me from head to foot, as if assessing me.Sus ojos me recorrieron de pies a cabeza, como dándome un repaso.
b. recorrer con (los dedos o la mirada)
Pensive, Ann ran her fingers over the piano keyboard.Ann, pensativa, recorrió el teclado del piano con los dedos.
a. repasar
Today we'll quickly run over what we did in last week's class, then continue.Hoy repasaremos rápidamente lo que hicimos en la clase de la semana anterior, luego continuaremos.
b. leer
He started assembling the machine without running over the instructions.Empezó a montar la máquina sin leer las instrucciones.
c. leer por encima
She ran over the letter I handed her, then put it on her desk.Leyó por encima la carta que le entregué, y la puso sobre su escritorio.
d. echar un vistazo a
I don't know when I'm going to get a chance to run over the report she gave me.No sé cuándo voy a tener la oportunidad de echarle un vistazo al informe que me entregó.
a. ensayar
I think we need to run over that piece once more before the concert.Creo que deberíamos ensayar esa pieza una vez más antes del concierto.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. derramarse
I put the milk on to heat, but I forgot it and it ran over.Puse la leche a calentar, pero se me olvidó y se derramó.
b. rebosar
Torrential rains caused the water to run over and flood the damn surroundings.Las lluvias torrenciales hicieron que el agua rebosara e inundara los alrededores de la presa.
c. desbordarse
Turn the faucet off. The bathtub is running over!Cierra el grifo. ¡Se está desbordando la bañera!
a. durar más de lo previsto (tiempo)
The meeting ran over and I missed my train.La reunión duró más de lo previsto y perdí mi tren.
b. exceder el límite de palabras (límite de palabras)
If the report runs over, what do I do? - You'll have to cut the introduction.Si el reporte excede el límite de palabras, ¿qué hago? - Tendrás que quitar la introducción.
7. (ir)
a. pasar
I'm going to run over to Ryan's house. - Ok, are you going to bike or drive?Voy a pasar a la casa de Ryan. - Ok, ¿vas en bici o en carro?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
knock down(
nak
 
daun
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. tirar abajo
We climbed the tree and used a stick to knock the apples down.Trepamos al árbol y usamos un palo para tirar abajo las manzanas.
b. echar abajo
Peter spent hours building that sandcastle, then someone came and knocked it down.Peter estuvo horas construyendo ese castillo de arena, luego viene alguien y lo echó abajo.
c. tirar al suelo
A huge dog came rushing at me and nearly knocked me down.Un perro enorme se abalanzó sobre mí y casi me tira al suelo.
d. derribar
His opponent knocked him down with a right hook, and he couldn't get up.Su contrincante lo derribó con un gancho de derecha, y no pudo levantarse.
a. derribar
We're planning to knock that wall down to make a bigger bathroom.Pensamos derribar esa pared para ampliar el baño.
b. demoler
All these houses will have to be knocked down to make way for the new road.Habrá que demoler todas estas casas para poder construir la carretera nueva.
a. atropellar
A speeding car knocked the little girl down, and failed to stop.Un auto yendo a exceso de velocidad atropelló a la niña, y no se detuvo.
a. rebajar
I can knock it down to $120, but that's my final offer.Lo puedo rebajar a $120, pero eso es mi último precio.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
It's the auctioneer's job to knock items down for the highest price he can get.Le corresponde al rematador rematar los lotes al mejor precio que se puede obtener.
The painting was knocked down to an Internet bidder at $280,000.El cuadro se le adjudicó a un postor por Internet por $280,000.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.