vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Ride" es un verbo transitivo que se puede traducir como "montar", y "give a ride" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "llevar a". Aprende más sobre la diferencia entre "ride" y "give a ride" a continuación.
ride(
rayd
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. montar (animal, bicicleta)
My father taught me to ride a horse when I was a child.Mi padre me enseñó a montar a caballo cuando era una niña.
b. ir en
I think it's dangerous to ride a motorcycle.Creo que es peligroso ir en motocicleta.
c. andar en
She always rides her bike to the gym.Siempre anda en bicicleta al gimnasio.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. ir
I was riding on the train when it filled with smoke.Iba en el tren cuando se llenó de humo.
a. montar
I can't go on the horseback ride, because I never learned how to ride.No puedo ir a la cabalgata porque nunca aprendí a montar.
b. cabalgar
Yesterday, we went riding in the hills.Ayer cabalgamos por los cerros.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el paseo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Should we go for a bike ride?¿Nos vamos a dar un paseo en bici?
b. la vuelta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do you want to go for a ride in my new car?¿Quieren dar una vuelta en mi carro nuevo?
c. el viaje
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The ride to my parents' house is long.El viaje a la casa de mis padres es largo.
a. la atracción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
All of the rides at the fair cost a dollar.Todas las atracciones de la feria costaban un dólar.
b. el juego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
What's your favorite ride at Disneyland?¿Cuál es tu juego preferido en Disneylandia?
6. (transporte)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Can someone give me a ride to the hospital?¿Alguien me puede llevar al hospital?
Do you want me to give you a ride home?¿Quieres que te lleve a casa?
b. el aventón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I gave her a ride home after the party.Le di un aventón a su casa después de la fiesta.
c. el pon
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
Can you give me a ride to the movies?¿Me das pon al cine?
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(vehículo de motor)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el carro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
My brother just bought himself a sweet ride.Mi hermano se acaba de comprar tremendo carro.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
give a ride(
gihv
 
ey
 
rayd
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(llevar en un coche)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. llevar a
Hugo gave his sister a ride to school.Hugo llevó a su hermana a la escuela.
b. dar un aventón a
Regionalismo que se usa en México
(México)
Laura said she can't give us a ride to the office today.Laura dijo que no nos puede dar un aventón a la oficina hoy.
c. dar pon a
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
We can't give everyone a ride to the party!¡No podemos darle a todo el mundo pon para la fiesta!
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
2. (imperativo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. lleva a
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Give Aurora a ride to church, please.Lleva a Aurora a la iglesia, por favor.
b. dale un aventón a
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Give your younger sister a ride to the movies.Dale un aventón al cine a tu hermanita.
c. dale pon a
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Give me a ride to the stores, please.Dame pon a las tiendas, por favor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.