vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Recordar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to remember", y "remontar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to overcome". Aprende más sobre la diferencia entre "recordar" y "remontar" a continuación.
recordar(
rreh
-
kohr
-
dahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (acordarse)
recordarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
a. to wake up
Necesito un despertador para recordarme a tiempo.I need an alarm clock to wake up on time.
remontar(
rreh
-
mohn
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (superar)
a. to overcome
En un intento de remontar sus adicciones, fue a ver a un psicólogo.In an attempt to overcome his addictions, he went to see a psychologist.
b. to get over
Vamos a remontar esta crisis trabajando codo con codo.We'll get over this crisis by working side by side.
c. to surmount (formal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Había conocido la tragedia y había aprendido a remontarla.She had known tragedy and had learned how to surmount it.
2. (subir)
a. to go up (pendiente, río)
El objetivo de los exploradores era remontar el Nilo hasta descubrir su nacimiento.The aim of the explorers was to go up the Nile until they found its source.
remontarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to soar up (bird, airplane)
Un flamenco de pronto se levantó y se remontó en el cielo.A flamingo suddenly rose up and soared up into the sky.
a. to date back
El origen de la capilla se remonta al siglo XII.The chapel dates back to the 12th century.
7. (finanzas)
a. to amount
En un momento dado, sus deudas se remontaban a $250,000.At one time, his debts had amounted to $250,000.