vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Preoccupation" es un sustantivo que se puede traducir como "la preocupación", y "worry" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "preocuparse". Aprende más sobre la diferencia entre "preoccupation" y "worry" a continuación.
preoccupation(
pri
-
a
-
kyuh
-
pey
-
shihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (interés)
a. la preocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Our main preoccupation is to get medical help to those who need it most.Nuestra principal preocupación es hacer llegar asistencia médica a los que más la necesitan.
2. (idea fija)
a. la obsesión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A preoccupation with death seems to run throughout his writing.La obsesión con la muerte parece ser una constante en su obra.
b. la preocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The safety and well-being of their children was their constant preoccupation.La seguridad y el bienestar de sus hijos eran una constante preocupación para ellos.
worry(
wuh
-
ri
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (molestarse)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
4. (inquietud)
a. la preocupación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I prefer to live the easy life, without any worries.Prefiero vivir la vida fácil, sin preocupaciones.
5. (ansiedad)
a. la inquietud (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She is consumed with worry over the impending decision.Está consumida por la inquietud de la decisión inminente.