RESPUESTA RÁPIDA
"Pick up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "recoger", y "pickup" es un sustantivo que se puede traducir como "la camioneta". Aprende más sobre la diferencia entre "pick up" y "pickup" a continuación.
pick up(
pihk
 
uhp
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. recoger
Can you pick up your suit from the dry cleaner?¿Puedes recoger tu traje de la tintorería?
I'll pick Mom up from the airport.Yo recojo a mamá del aeropuerto.
b. buscar
Is anyone going to pick you up?¿Irá alguien a buscarte?
c. pasar a buscar
If you need a ride, I can pick you up.Si necesitas un aventón, puedo pasarte a buscar.
a. recoger
Pick up your litter!¡Recoge la basura!
b. levantar
She picked the chair up off the floor.Levantó la silla del suelo.
c. alzar
I picked up the baby and kissed his cheek.Alcé el bebé y le besé la mejilla.
a. contestar
I never pick up the phone before 7 am.Nunca contesto el teléfono antes de las 7 am.
b. coger
Pick up the phone, will you?¡Vamos, coge el teléfono!
a. aprender
My sister picks up languages very easily.Mi hermana aprende idiomas muy fácilmente.
b. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
It was easy for her to pick up knitting.Le fue fácil agarrar el tejido.
c. coger
She picked up the native accent immediately.Cogió el acento nativo enseguida.
a. detener
The thief was hiding nearby until the police came and picked him up.El ladrón estaba escondiendo por aquí cerca hasta que vino la policía y lo detuvo.
b. agarrar
After a massive search, they finally picked up the criminals.Tras una búsqueda exhaustiva, finalmente agarraron a los criminales.
a. recibir
The radio isn't picking up a signal.Mi radio no recibe una señal.
b. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
My computer doesn't pick up your Wi-Fi.Mi computadora no agarra tu red inalámbrica.
c. coger
In this area my phone doesn't pick up the signal.En esta zona mi móvil no coge la señal.
a. retomar
Can we pick up the conversation where we left off?¿Podemos retomar la conversación donde nos quedamos?
a. pillar
You're more likely to pick up that disease in hot places.Es más probable que pilles la enfermedad en lugares calurosos.
a. captar
I didn't pick up the hint.No capté la indirecta.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(seducir)
a. ligar con
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
He picked up a girl at the bar last night.Ligó con una chica en el bar anoche.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. mejorar
Things at home are finally picking up.Por fin las cosas están mejorando en casa.
b. recuperarse
Sales are picking up.Las ventas se van recuperando.
a. levantarse
The wind's picking up; it's going to be a rough crossing.El viento se levanta; la travesía será dura.
a. contestar
I tried ringing my aunt several times, but she didn't pick up.Traté varias veces de llamar a mi tía, pero no contestó.
a. continuar
I found it impossible to pick up where I was before the interruption; I was too upset.Me fue imposible continuar por donde iba antes de la interrupción; estaba muy alterado.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
pickup(
pihk
-
uhp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la camioneta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He still drives a battered 1979 Ford pickup.Sigue manejando una camioneta Ford destartalada del año 1979.
b. la furgoneta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We loaded the boxes of vegetables into the back of the pickup.Cargamos las cajas de verduras en la parte de atrás de la furgoneta.
a. la recogida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Our day for garbage pickup is Tuesday.Para nosotros, la recogida de basura se hace el martes.
a. el brazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de un tocadiscos)
The pickup got knocked out of alignment when I moved the record player.Golpeé el tocadiscos al moverlo, y el brazo ya no está bien alineado.
b. el brazo del tocadiscos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de un tocadiscos)
I inserted a new needle into the pickup.Puse una aguja nueva en el brazo del tocadiscos.
c. la pastilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de guitarra)
The guitar has two pickups: one on the bridge and one on the neck.La guitarra tiene dos pastillas: una en el puente y otra en el cuello.
a. la mejora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There is no prospect of a pickup in the housing market.No hay perspectivas de mejora en el mercado inmobiliario.
b. el repunte
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Retailers are relying on a pickup in consumer spending over the Christmas period.Los minoristas cuentan con un repunte en el gasto del consumidor durante la temporada de Navidad.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(relación sexual)
a. el ligue
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
None of his pickups turned into a long-term relationship.Ninguno de sus ligues se convirtió en una relación duradera.
b. el levante
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
She brought one of her pickups home and introduced him.Trajo a uno de sus levantes a la casa y me lo presentó.
a. la anacrusa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The clarinet plays the pickup notes, and then the rest of the orchestra comes in on the downbeat.El clarinete toca las notas de la anacrusa, y a continuación el resto de la orquesta hace su entrada en el compás acentuado.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.