"Out" es un adverbio que se puede traducir como "afuera", y "set off" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "salir". Aprende más sobre la diferencia entre "out" y "set off" a continuación.
I left some of the grocery bags out in the car. Will you help me bring them in?Dejé algunas bolsas de mandado afuera en el carro. ¿Me ayudas a meterlas?
The steel workers are out due to a dispute over working conditions.Los trabajadores acereros están en huelga debido a una disputa sobre las condiciones de trabajo.
Skinny jeans are out this season.Los vaqueros ajustados ya no están de moda esta temporada.
Wearing overalls to school is totally out, unless it’s an agricultural school.Ya no se llevan los overoles a la escuela, al menos que sea una escuela de agronomía.
School’s out in ten minutes, so the kids should be home soon.Las clases habrán terminado dentro de diez minutos, así que los niños pronto deben estar en casa.
Charles had been in prison for five years before he was out last year.Charles había estado en prisión durante cinco años antes de quedar libre el año pasado.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
In a month's time, I'll be setting off on a trip around the world.Dentro de un mes, voy a partir en un viaje alrededor del mundo.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
The assassination set off a chain of events which led to the declaration of war.El asesinato desencadenó una serie de acontecimientos que llevaron a la declaración de guerra.
When the government reduced the age for conscription, it set off a major rebellion.La decisión del gobierno de reducir la edad del servicio militar obligatorio provocó una gran rebelión.
They'd found an unexploded bomb from WWII. I told them not to touch it as they could set it off.Habían encontrado una bomba sin detonar de la Segunda Guerra Mundial. Les dije que no la tocaran; podrían hacerla explotar.
The police received a phone call from a man who said he was about to set off a bomb in the central station.Un hombre llamó a la policía diciendo que estaba por hacer estallar una bomba en la estación central.
Sometimes, just opening the oven door is enough to set off the smoke alarm.A veces basta con abrir la puerta del horno para hacer sonar el detector de humo.