vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mug" es un sustantivo que se puede traducir como "la taza", y "rob" es un verbo transitivo que se puede traducir como "robar". Aprende más sobre la diferencia entre "mug" y "rob" a continuación.
mug(
muhg
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la taza (F) (para café y té)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My aunt collects mugs from different countries.Mi tía colleciona tazas de diferentes países.
b. la jarra (F) (para cerveza)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The table was full of beer mugs.La mesa estaba llena de jarras de cerveza.
c. el tarro (M) (para cerveza) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
We ordered two mugs of dark beer.Pedimos dos tarros de cerveza oscura.
2. (coloquial) (tonto) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. el bobo (M), la boba (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Her ex-boyfriend is a mug.Su exnovio es un bobo.
3. (jerga) (cara)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. la jeta (F) (coloquial)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
I can't stand looking at her mug.No soporto verle la jeta.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
5. (coloquial) (poner caras)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. hacer muecas
He spent the whole show mugging at the camera.Pasó todo el programa haciendo muecas a la cámara.
rob(
rab
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (hurtar)
a. robar
The gang robbed $2,000,000 in cash from the bank.La pandilla robó $2,000,000 en efectivo del banco.
b. atracar
Two men on a motorcycle broke Joe's window at a stop light and robbed him.Dos hombres en una moto le rompieron el cristal de Joe en un semáforo y lo atracaron.
c. asaltar
It happened so fast that I didn't get a good look at the person who robbed me.Sucedió tan rápido que no pude ver bien a la persona que me asaltó.
2. (despojar)
a. quitar
You robbed me of the chance to say goodbye to my father before his death.Me quitaste la oportunidad de despedirme de mi padre antes de su muerte.
b. privar
The government is trying to rob the people of fundamental human rights.El gobierno intenta privar al pueblo de los derechos humanos fundamentales.
c. robar
The judges robbed him of his last chance to be the heavyweight champion.Los jueces le robaron su última oportunidad de ser el campeón de peso pesado.
3. (coloquial) (timar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. estafar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
You paid $50 for a ticket?! You were robbed!¿Pagaste $50 por una entrada? ¡Te estafaron!