vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Is" es una forma de "be", un verbo copulativo que se puede traducir como "ser". "Morning" es un sustantivo que se puede traducir como "la mañana". Aprende más sobre la diferencia entre "morning" y "is" a continuación.
morning(
mor
-
nihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la mañana (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I have an appointment with the doctor on Friday morning.Tengo cita con el doctor el viernes por la mañana.
That morning they saw a beautiful sunrise.Esa mañana vieron un amanecer hermoso.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. matutino
The dogs are always calmer after their morning walk.Los perros siempre están más tranquilos después de su paseo matutino.
b. de la mañana
I was feeling happy as I drove out onto the road to join the morning traffic.Me sentía contenta cuando salí a la carretera para unirme al tránsito de la mañana.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
3. (coloquial) (saludo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
be(
bi
)Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p. ej.. Mi hermano es alto).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
10. (estar presente)
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
15. (con gerundios)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.