"Moisten" es un verbo transitivo que se puede traducir como "humedecer", y "damp" es un adjetivo que se puede traducir como "húmedo". Aprende más sobre la diferencia entre "moisten" y "damp" a continuación.
Carl's voice broke with emotion and his eyes moistened as he told the story.A Carl se le quebró la voz de emoción y se le humedecieron los ojos al relatar lo sucedido.