"Loading" es una forma de "loading", un sustantivo que se puede traducir como "la carga". "Load" es un verbo transitivo que se puede traducir como "cargar". Aprende más sobre la diferencia entre "load" y "loading" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The first load of masks the government bought from China to combat the epidemic has arrived.Ya llegó la primera tanda de mascarillas que el gobierno le compró a China para combatir la epidemia.
I started fantasizing about that hot girl I just met, and I blew a huge load.Me puse a fantasear con esa chica tan buena que conocí y me eché una gran corrida.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The insurance company instituted loading with the hope of making their clients more cautious.La compañía de seguros estableció las sobreprimas con la esperanza de que sus clientes fueran más cuidadosos.