vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Limelight" es un sustantivo que se puede traducir como "el candelero", y "spotlight" es un sustantivo que se puede traducir como "el foco". Aprende más sobre la diferencia entre "limelight" y "spotlight" a continuación.
limelight(
laym
-
layt
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(foco de atención pública)
a. el candelero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Nora dreamed of being in the limelight from the time she was a little girl.Nora soñó con estar en el candelero desde que era niña.
b. el primer plano
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Ruth and her sister deeply enjoyed their time in the limelight.A Ruth y su hermana les gustó muchísimo su época en primer plano.
c. la atención
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A beautiful gown is all you need to steal the limelight.Un precioso vestido es todo lo que necesitas para acaparar la atención.
d. el protagonismo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I don't want to hog your limelight. You go on stage without me to take your bows first.No quiero quitarte el protagonismo, sal primero al escenario sin mí y saluda.
e. el centro de atención
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Arturo is motivated more by money than any need to be in the limelight.A Arturo le motiva más el dinero que la necesidad de ser el centro de atención.
2.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(teatro)
a. la luz de calcio
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A limelight illuminated the singer on the stage.Una luz de calcio iluminó al cantante en el escenario.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
spotlight(
spat
-
layt
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el foco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en un teatro)
The light designer chose to use a green spotlight for this scene.El diseñador de iluminación eligió usar un foco verde para esta escena.
b. el reflector
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en un edificio)
The burglar snuck past the spotlight in the parking lot of the bank.La ladrona logró evadir el reflector en el estacionamiento del banco.
c. el spot
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en una casa)
We're going to install some spotlights in the movie room.Vamos a instalar unos spots en la sala de cine.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Jamie doesn't like being in the spotlight.A Jamie no le gusta ser el centro de atención.
My sister's not one to share the spotlight.Mi hermana no es de las que les gusta compartir la atención.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. destacar
I need a role that will spotlight my abilities.Necesito un papel que destaque mis habilidades.
b. centrar la atención en
We've been spotlighting issues of race on this program.Hemos centrado la atención en cuestiones vinculadas con la raza en este programa.
a. iluminar
When she comes out, wait until she hits far stage left to spotlight her.Cuando salga, espera hasta que alcance el extremo izquierdo del escenario para iluminarla.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.