"Inside" es un adverbio que se puede traducir como "dentro", y "inside of" es una frase que se puede traducir como "dentro de". Aprende más sobre la diferencia entre "inside" y "inside of" a continuación.
He entered the House of Horror knowing that, once inside, there was no turning back.Entró en la Casa del Terror sabiendo que, una vez dentro, ya no había vuelta atrás.
I like to shake the presents under the Christmas tree to see if I can guess what is inside of them.Me gusta sacudir los regalos que están bajo el árbol navideño para ver si puedo adivinar qué hay dentro de ellos.