RESPUESTA RÁPIDA
"Hog" es un sustantivo que se puede traducir como "el cerdo", y "pig" es un sustantivo que también se puede traducir como "el cerdo". Aprende más sobre la diferencia entre "hog" y "pig" a continuación.
hog(
hag
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Rebecca won a blue ribbon at the county fair for the hog she raised.Rebecca ganó un listón azul en la feria del condado por el cerdo que crió.
b. el puerco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Mr. Rodriguez raises hogs in a pen behind his house in the country.El Sr. Rodríguez cría puercos en un corral detrás de su casa en el campo.
c. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The hogs got loose last night and tore up the vegetable garden.Se escaparon los chanchos anoche y arrancaron las verduras del jardín.
a. el cerdo castrado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
John castrates his swine because hogs are easier to raise.John castra los porcinos porque los cerdos castrados son más fáciles de criar.
a. el glotón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la glotona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
No, you can't eat the whole cake alone. Don't be a hog!No, no puedes comerte el pastel tú solo. ¡No seas un glotón!
b. el tragón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la tragona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Richard is a hog. He ate a dozen tacos in the time it took me to eat one.Richard es un tragón. Se comió una docena de tacos en el tiempo que me llevó comer uno.
a. el acaparador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la acaparadora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Andy is such a hog; he took all the tips and didn't share with the other musicians.Andy es un acaparador; se llevó todo la propina y no compartió con los demás músicos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(en general)
a. acaparar
Orlando hates going to parties with his older brother because he always hogs all the attention.Orlando odia ir a fiestas con su hermano mayor porque él siempre acapara toda la atención.
b. monopolizar
Corinne hogged the conversation, hardly letting anyone else get in a word edgewise.Corinne monopolizó la conversación y casi no deja que alguien más dijera una sola palabra.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group Inc.
pig(
pihg
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The children saw some pigs when we visited the farm.Los niños vieron unos cerdos cuando visitamos la granja.
b. el puerco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la puerca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They had the muddiest pig at the fair.Tenían el puerco más enfangado de la feria.
c. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The farmer took his pigs to the market.El granjero llevó sus chanchos al mercado.
d. el cochino
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cochina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
It was common for the older generations to keep a pig which they slaughtered to feed their family.Era común que las generaciones anteriores tuvieran un cochino que mataban para alimentar a su familia.
e. el marrano
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la marrana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That pig is huge!¡Qué enorme está ese marrano!
a. el comilón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la comilona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He was a pig at the banquet.Fue un comilón en el banquete.
b. el comelón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la comelona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Don't eat so fast, you pig!¡No comas tan rápido, comelón!
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
John is a real pig; he only showers on Saturdays.Juan es un cerdo; solo se ducha los sábados.
b. el chancho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What a pig Jack is; he always smells of sweat.Qué chancho es Jack; siempre huele a sudor.
a. el cerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Your sister is a rotten pig! She ran off with my diary and threw it in the canal.¡Tu hermana es una cerda maldita! Se llevó mi diario y lo tiró en el canal.
5.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(agente de policía)
a. el poli
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la poli
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Three pigs were waiting for me when I left the store.Tres polis me esperaban cuando salí de la tienda.
b. el paco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la paca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Martin's father is a police officer; I won't have you saying he's a pig.El padre de Martin es policía; no permito que digas que es paco.
c. el cana
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Quick, hide! There's a pig outside.¡Escóndete rápido! Hay un cana fuera.
d. el madero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
What did the pig say to you when he stopped you?Qué te dijo el madero cuando te detuvo?
pigs
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
6.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(la policía)
a. la poli
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
We need to get out of here! The pigs are coming.¡Tenemos que salir de aquí! Viene la poli.
b. la cana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Cono Sur)
Someone must have called the pigs.Alguien ha debido de avisar a la cana.
c. la pasma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I can't believe Juanito has joined the pigs.No llego a creer que Juanito se haya alistado en la pasma.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group Inc.