"Harta" es una forma de "hartar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to get tired of". "Joven" es un adjetivo que se puede traducir como "young". Aprende más sobre la diferencia entre "harta" y "joven" a continuación.
Suelo ser una persona paciente, pero ayer las quejas de tu hermano me hartaron.Usually I am a patient person, but yesterday I got tired of your brother's complaining.
El representante de ventas hartó a la gerente porque no dejaba de interrumpirla.The sales rep annoyed the manager because he wouldn't stop interrupting her.
Mi novio me hartó a regalos el día de mi cumpleaños.My boyfriend gave me a ton of presents for my birthday.
Por favor no me harten con tantas preguntas. Ya se los voy a explicar todo.Please do not barrage me with so many questions. I am just about to explain everything.
hartarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
Julia se hartó de convivir con personas que no hacían ninguno de los labores de limpieza.Julia got tired of living with people who didn't do any of the cleaning.
Este candidato no tiene experiencia, pero sí mucho entusiasmo, y parece un joven muy agradable.This applicant has no experience, but he's very enthusiastic, and he seems like a nice enough kid.
Aunque tocaba una banda de los ochenta, en el público había muchos jóvenes.Although a band from the eighties was playing, there were many kids in the audience.