vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hail" es un sustantivo que se puede traducir como "el granizo", y "wind" es un verbo transitivo que se puede traducir como "enrollar". Aprende más sobre la diferencia entre "hail" y "wind" a continuación.
hail(
heyl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (clima)
a. el granizo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We were caught in the hail when we were coming back home.Nos pilló el granizo cuando volvíamos a casa.
b. el pedrisco (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The hail ruined the crops.El pedrisco arruinó los cultivos.
a. la lluvia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The politician became the subject of a hail of insults after his decision.El político fue objeto de una lluvia de insultos por su decisión.
3. (salutación)
a. el saludo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
When you enter a room, give a hail.Cuando entres a una habitación, da un saludo.
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. hacer señas a
Hail that taxi. I'm too tired to walk.Hazle señas a ese taxi. Estoy muy cansado para caminar.
7. (ensalzar)
a. aclamar
He has been hailed as the most influential musician of the decade.Ha sido aclamado como el músico más influyente de la década.
a. saludar
I hailed the guests at the entrance and ushered them into the dining room.Saludé a los invitados en la entrada y los conduje al comedor.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (envolver)
a. enrollar
We should wind all of these cables so that they're easier to store.Deberíamos enrollar todos estos cables para que sean más fáciles de guardar.
2. (reloj)
a. dar cuerda
The watchmaker fixed the mechanism in the watch and then wound it.El relojero arregló el mecanismo del reloj y luego le dio cuerda.
a. dejar sin aliento
The powerful punch from the other boxer winded him.El golpe poderoso del otro boxeador lo dejó sin aliento.
b. dejar sin resuello
The workout winded him to the point that he could barely stand.El ejercicio lo dejó sin resuello hasta que apenas podía pararse.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
4. (clima)
a. el viento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The gusts of wind are very strong at the top of the mountain.Las ráfagas de viento son muy fuertes en la cima de la montaña.
5. (energía)
a. el aliento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I need a moment to get my wind back. I'm not as young as I used to be!Necesito un momento para recobrar el aliento. ¡Ya no soy tan joven como antes!
6. (biología)
a. el gas (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My father used to cough every time he would break wind.Mi papá solía toser siempre que soltaba un gas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
7. (zigzaguear)
a. serpentear
The road to the cabin winds back and forth up the mountain.El camino a la cabaña serpentea de un lado al otro por la montaña.
b. zigzaguear
The river winds through lush forests before draining into the lake.El río zigzaguea por bosques lozanos antes de terminar en el lago.