vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Grade" es un sustantivo que se puede traducir como "la nota", y "score" es un sustantivo que se puede traducir como "la puntuación". Aprende más sobre la diferencia entre "grade" y "score" a continuación.
grade(
greyd
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la nota (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I got the highest grade on the Spanish exam.Obtuve la nota más alta en el examen de español.
b. la calificación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her grades have been improving.Sus calificaciones han estado mejorando.
a. el grado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The fourth-grade students won the math competition.Los alumnos de cuarto grado ganaron el concurso de matemáticas.
b. el curso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What grade is your daughter in?¿En qué curso está tu hija?
3. (condición)
a. la calidad (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We bought some grade-A meat.Compramos carne de la mejor calidad.
a. el grado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It's not possible to tell someone's grade just by looking at their insignia.No es posible saber el grado de alguien solo con mirar su insignia.
b. el rango (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
In the military, your pay increases with your grade.En el ejército, tu salario aumenta con tu rango.
5. (pendiente)
a. la cuesta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I was breathless after walking up the steep grade to the castle.Me quedé sin aliento después de subir la cuesta empinada hasta el castillo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (modificar)
a. clasificar
Wool is graded according to the fineness of the fiber.La lana se clasifica según lo fino de la fibra.
score(
skor
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la puntuación (F) (en una competición o un examen)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I don't understand the scores in cricket.No entiendo la puntuación en críquet.
b. el puntaje (M) (en una competición o un examen) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I don't yet know the score of my test.Todavía no sé el puntaje del examen.
c. el resultado (M) (en deporte)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What was the final score in yesterday's game?¿Cuál fue el resultado final en el partido de ayer?
d. el marcador (M) (en deporte)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What's the score?¿Cómo va el marcador?
2. (punto)
a. el tanto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Our team won by 25 scores.Nuestro equipo ganó por 25 tantos.
b. el gol (M) (en fútbol)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Our last score was a penalty.Nuestro último gol fue de penalti.
3. (aspecto)
a. el sentido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
On that score the school's location is excellent.En ese sentido, la ubicación de la escuela es excelente.
4. (informal) (lo que está pasando)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. la situación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We both know the score, so why waste time arguing?Los dos conocemos la situación, así que ¿para qué perder el tiempo discutiendo?
5. (música)
a. la partitura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Can you read the score or did you learn the piece by heart?¿Sabes leer la partitura o te aprendiste la pieza de memoria?
b. la banda sonora (F) (de una película)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The film's score is by Bernstein.La banda sonora de la película es de Bernstein.
c. la música (F) (de un espectáculo)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The play's score was as good as the rest of the production.La música de la obra era tan buena como el resto de la producción.
6. (raya)
a. el arañazo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I accidentally made a score on my car with the key.Sin querer, le hice un arañazo al coche con la llave.
7. (marca)
a. la muesca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The bullets left scores on the wall.Había muescas en la pared debidas al impacto de las balas.
a. la veintena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A score of cars were parked outside.Había una veintena de coches aparcados fuera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
10. (informal) (lograr)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
12. (cortar)
13. (arañar)
a. dejar marcas
The bear's claws had scored the snow slightly.Las garras del oso habían dejado ligeras marcas en la nieve.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
15. (obtener puntos)
a. marcar (en un partido)
If our team keeps scoring, we are going to win.Si nuestro equipo sigue marcando, vamos a ganar.
16. (jerga) (tener relaciones sexuales)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. acostarse con alguien
They went to the club hoping to score that night.Fueron a la disco con las esperanzas de acostarse con alguien esa noche.
17. (jerga) (obtener drogas)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. conseguir drogas
I'm looking to score. Know any dealers?Estoy intentando conseguir drogas. ¿Conoces algún traficante?