vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Gobierno" es una forma de "gobierno", un sustantivo que se puede traducir como "government". "Privad" es una forma de "privar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to deprive of". Aprende más sobre la diferencia entre "gobierno" y "privad" a continuación.
el gobierno(
goh
-
byehr
-
noh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. government
El gobierno actual fue elegido democráticamente.The present government was democratically elected.
2. (dirección)
a. running
El gobierno de la casa estaba en manos de mi madre.The running of the house was in my mother's hands.
c. administration (hacienda o empresa)
El gobierno del banco necesita la asistencia de un experto.The bank's administration needs the assistance of an expert.
privar(
pree
-
bahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to deprive of
El acusado fue privado injustamente de su libertad.The accused was unjustly deprived of his liberty.
a. to dismiss from
No esperaba que me privaran de mi puesto.I wasn't expecting to be dismissed from my job.
a. to forbid
Los médicos privaron al paciente del tabaco y del consumo de alcohol.The doctors forbade the patient to smoke and consume alcohol.
a. to knock out
El boxeador privó a su contrincante con el último golpe.The boxer knocked out his opponent with his last punch.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
5. (prevalecer)
b. to be in fashion
Estos son los colores que privarán este verano.These are the colors that will be in fashion this summer.
7. (coloquial) (gustar) (Ecuador) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en España
8. (jerga) (beber) (España)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en España
a. to booze (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Santiago no paró de privar anoche.Santiago didn't stop boozing last night.
b. to drink
A mi tío le va privar en un bar que está cerca de casa. Allí lo encontraremos.My uncle likes drinking in a bar that's near his home. We'll find him there.
privarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to deprive oneself of
No te prives de todo lo que te gusta. ¡Disfruta de la vida!Don't deprive yourself of everything you like. Enjoy life!
b. to give up
Decidí privarme de ciertos alimentos para mantenerme en forma.I decided to give up certain foods in order to stay fit.
c. to go without
No me di cuenta de que mi hermana se privaba de comer para alimentar a su familia.I didn't realize that my sister was going without food to feed her family.
d. to want for
Como ves, los animales de este parque zoológico no se privan de nada .As you can see, the animals at this zoo want for nothing.
11. (dormirse) (Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
a. to fall asleep
Llegando del viaje, se acostó en el sofá y se privó.On ariving home from the trip, he lay down on the sofa and fell asleep.