"Freight" es un sustantivo que se puede traducir como "la carga", y "load" es un verbo transitivo que se puede traducir como "cargar". Aprende más sobre la diferencia entre "freight" y "load" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Most of the freight arriving in Atlanta will come from the Port of Savannah.La mayor parte de las mercancías que llegará a Atlanta lo hará por el puerto de Savannah.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
With the rise of air freight, the Panama Canal played a less important role.Con el auge del flete aéreo, la importancia del canal de Panamá se vio menguada.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There are several ferry routes for freight between Britain and the continent.Existen varias rutas de transbordadores para el transporte de mercancías entre Gran Bretaña y la Europa continental.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The freight for all our furniture would have been too much, so we had to leave some of it behind.El flete de todos los muebles hubiera sido demasiado, así que tuvimos que dejar algunos.
After a grand prix, all of the cars and equipment have to be freighted to the next circuit on the calendar.Después de un gran premio, hay que transportar todos los carros y equipos al próximo circuito previsto.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The first load of masks the government bought from China to combat the epidemic has arrived.Ya llegó la primera tanda de mascarillas que el gobierno le compró a China para combatir la epidemia.
I started fantasizing about that hot girl I just met, and I blew a huge load.Me puse a fantasear con esa chica tan buena que conocí y me eché una gran corrida.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.