vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Fog" es un sustantivo que se puede traducir como "la niebla", y "mist" es un sustantivo que se puede traducir como "la neblina". Aprende más sobre la diferencia entre "fog" y "mist" a continuación.
fog(
fag
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (tiempo)
a. la niebla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The fog was so thick that I couldn't see the buildings across the street.La niebla era tan densa que no podía ver los edificios al otro lado de la calle.
The whole valley was covered in a dense fog.Todo el valle estaba cubierto por una densa niebla.
a. la confusión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
It was difficult to make out his true meaning through the fog of detail in the text.Era difícil comprender lo que realmente quería decir a través de la confusión de detalles en el texto.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. empañar
When she removed the lid of the pan, the steam fogged her glasses.Cuando quitó la tapa de la olla, el vapor empañó sus gafas.
4. (fotografía)
a. velar
The light fogged the film because you unloaded it outside the darkroom.La luz veló la película porque la sacaste fuera del cuarto oscuro.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. empañarse
If you spit in your mask, it won't fog up when you dive.Si escupes en las gafas de bucear, no se empañarán cuando bucees.
mist(
mihst
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (clima)
a. la neblina (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A car suddenly emerged from the mist.Un carro emergió repentinamente de la neblina.
b. la llovizna (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A light mist was falling over the stream that morning.Una llovizna ligera caía sobre el arroyo aquella mañana.
c. la bruma (F) (en el mar)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I could scarcely make out a boat in the early morning mist.Apenas podía adivinar un barco en la bruma de la madrugada.
a. el vaho (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She wiped the mist from the window with her hand.Limpió con la mano el vaho de la ventana.
3. (aspersión)
a. el rocío (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I love to feel the mist rising off the waves as they crash upon the beach.Me encanta sentir el rocío que se desprende de las olas cuando rompen en la playa.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
4. (empañarse)
a. llenarse de lágrimas (ojos)
He lowered his head, and his eyes misted.Bajó la cabeza y se le llenaron los ojos de lágrimas.