vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Fluff" es un sustantivo que se puede traducir como "la pelusa", y "fuzz" es un sustantivo que también se puede traducir como "la pelusa". Aprende más sobre la diferencia entre "fluff" y "fuzz" a continuación.
fluff(
fluhf
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la pelusa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Becky's key chain has a big ball of purple fluff.El llavero de Becky tiene una bolota morada de pelusa.
b. el plumón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The baby chick was covered in soft, yellow fluff.El pollito estaba cubierto de suave plumón amarillo.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(burrada)
a. la pifiada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The writer's decision to kill off the wife at the end of the ninth season was a fluff.La decisión de la escritora de matar a la esposa al final de la novena temporada fue una pifiada.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. ahuecar
Amanda got up, made the bed, and fluffed the pillows.Amada se levantó, tendió la cama y ahuecó las almohadas.
b. mullir
Mom got mad when I sat on the couch after she had just fluffed the cushions.Mamá se enojó cuando me senté en el sofá después de que hubiera acabado de mullir los cojines.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hacer mal)
a. pifiar
The cops fluffed the investigation and had to release a young man they were sure was guilty.Los policías pifiaron la investigación y tuvieron que liberar a un joven que estaban seguros de que era culpable.
a. decir mal
He got nervous the first time he performed in front of a live audience and fluffed his lines.Se puso nervioso la primera vez que actuó en frente de una audiencia en vivo y dijo sus líneas mal.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
fuzz(
fuhz
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la pelusa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That new sweater left some fuzz on your shirt.Ese suéter nuevo dejó algo de pelusa en tu camisa.
b. el vello
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You don't have a beard yet, but you've got a bit of fuzz on your face.No tienes barba todavía, pero sí un poco de vello en la cara.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(policía)
a. la poli
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The fuzz didn't have any evidence, so they had to let me go.La poli no tenía pruebas, así que me tuvieron que soltar.
b. la tira
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Let's get out of here! The fuzz is coming!¡Vámonos! ¡Ya viene la tira!
c. la pasma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
If you squeal to the fuzz, I'll make sure you're fed to the dogs.Si cantas a la pasma, haré que te coman vivo los perros.
d. la cana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Cono Sur)
We can't do any more business around here. The fuzz have got this neighborhood on lockdown.Ya no podemos hacer negocios por aquí, la cana tiene este barrio bloqueado.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. dejar borroso
Maybe we can fuzz the edges of the image so that the focus is on the flower head.Tal vez podamos dejar borrosos los bordes de la imagen para que la atención se centre en la cabeza de la flor.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. encresparse
The sea air always makes my hair fuzz and become unmanageable.El aire de mar siempre hace que mi pelo se encrespe y sea imposible de manejar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.