RESPUESTA RÁPIDA
"Fix up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "arreglar", y "fix" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "arreglar". Aprende más sobre la diferencia entre "fix up" y "fix" a continuación.
fix up(
fihks
 
uhp
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. arreglar
Carlos got a deal on an antique car, which he fixed up and put fresh paint on.Carlos compró un coche antiguo a buen precio, que arregló y pintó nuevamente.
a. arreglar
Fix up your rooms before your grandmother arrives, kids.Chicos, arreglen sus cuartos antes de que llegue su abuela.
a. conseguir
I can fix you up with a drum set for the show when you're in town.Te puedo conseguir una batería para el concierto cuando estés en la ciudad.
b. encontrar
Jonathan fixed us up with a boat to use while we were on vacation.Jonathan nos encontró un barco para usar mientras estábamos de vacaciones.
a. juntar
Janet fixed Roberto and Holly up, and now they're madly in love.Janet juntó a Roberto y Holly, y ahora están locamente enamorados.
b. buscarle novio a
You need a new man in your life. We're going to fix you up.Necesitas a un nuevo hombre en tu vida. Vamos a buscarte un novio.
5. (hacer arreglos para)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. organizar
We're fixing up a group to revise before our A-levels.Estamos organizando un grupo para repasar antes de nuestros exámenes de bachillerato.
b. arreglar
We still need to fix up a meeting with that sales rep.Todavía tenemos que arreglar una reunión con ese agente de ventas.
6. (amañar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. improvisar
With our flat being as small as it is, we had to fix up a sort of loft bed to make for more space.Con lo pequeño que es nuestro apartamento, tuvimos que improvisar una especie de cama alta para crear más espacio.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(organizar algo; usado con "with")
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. arreglarlo con
We've fixed up with Nigel so that you can stay at his place in London this weekend.Lo hemos arreglado con Nigel para que te quedes en su departamento en Londres este fin de semana.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(organizar algo; used with "for")
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. arreglarlo para que
We’ve fixed up for you to go to a football programme during the summer holidays.Lo hemos arreglado para que vayas a un programa de fútbol durante las vacaciones de verano.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
fix(
fihks
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. arreglar
The plumber is coming to fix the hot-water heater this afternoon.El fontanero vendrá a arreglar la caldera esta tarde.
b. reparar
If they don't fix that bridge, someone is going to get hurt.Si no reparan ese puente, alguien se va a hacer daño.
a. fijar
He fixed the portrait of his mother to the wall over the sofa in the living room.Fijó el retrato de su madre a la pared sobre el sofá en la sala de estar.
b. pegar
There was a sign fixed to a tree that said "No Trespassing."Había un cartel pegado a un árbol que ponía "Prohibido el paso".
c. asegurar
After fixing that post in place, we'll dig the next hole.Después de asegurar ese poste en su sitio, cavaremos el siguiente agujero.
d. calar (militar)
The soldiers fixed their bayonets and leapt from the trench.Los soldados calaron las bayonetas y saltaron de la trinchera.
a. fijar
Fix your eyes on the horizon.Fija los ojos en el horizonte.
b. clavar
She fixed her eyes upon him and she told him that she was leaving.Le clavó los ojos y le dijo que se iba.
a. fijar
After much debate, we fixed the price at three dollars per square meter.Después de mucho debate, fijamos el precio a tres dólares por metro cuadrado.
5. (poner presentable)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. arreglarse
Hold on; I just need to fix my hair.Espérate, solo tengo que arreglarme el pelo.
a. fijar
We've fixed our monthly meeting for this Friday.Hemos fijado la reunión mensual para este viernes.
a. operar
It's important that you get your pets fixed.Es importante que operen a sus mascotas.
a. preparar
Are you hungry? Here, I'll fix you something.¿Tienes hambre? Mira, te preparo algo.
9.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(matar)
a. cargarse a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
If they don't want to sell their business for the fair price we offered, then we'll just have to fix them.Si no quieren vender su empresa por el precio justo que les ofrecimos, pues tan solo tendremos que cargárnoslos.
b. liquidar
The mobsters fixed him real quick when they found out he was a rat.Los mafiosos lo liquidaron bien rápido cuando supieron que era un chivato.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(manipular)
a. amañar
Why isn't he fighting? Did someone fix the fight?¿Por qué no pelea? ¿Amañaron la pelea?
b. arreglar
The corporation has been fixing the races for years.La corporación ha estado arreglando estas carreras por años.
a. fijar
If you don't let the dye fix to your hair, it could run when you wash it.Si no dejas que el tinte se fije al pelo, se puede desteñir cuando lo laves.
a. arreglar
He doesn't want to pay us back? We'll fix him!¿No quiere devolvernos el dinero? ¡Ya lo arreglamos!
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
She has the idea of attending a prestigious university fixed in her mind.Se le ha metido en la cabeza la idea de asistir a una universidad prestigiosa.
The image of her face will forever be fixed in my mind.La imagen de su cara siempre me quedará grabada en la mente.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
14. (tener la intención)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. tener pensado
I'm fixing to go hunting this weekend.Tengo pensado ir de caza este fin de semana.
b. estar planeando
We were fixing to go to that concert, but it's showing all the signs of a storm.Estábamos planeando ir a ese concierto, pero tiene toda la pinta de que va a haber una tempestad.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el arreglo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There are some things that don't have an easy fix.Hay algunas cosas que no tienen arreglo fácil.
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Do we have a fix on the coordinates of the island?¿Tenemos una posición de las coordenadas de la isla?
a. el apuro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He's a good friend when you're in a fix.Es un buen amigo cuando estás en un apuro.
b. el aprieto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You should always carry cash in case you get into a fix.Siempre deberías llevar efectivo por si te encuentras en un aprieto.
a. el pinchazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He gets really sick if he doesn't have his fix.Se pone muy enfermo si no se mete un pinchazo.
b. la dosis
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Sometimes I just need a fix of stupid television.A veces solo necesito una dosis de televisión tonta.
c. el chute
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
If she doesn't get her fix, she goes crazy.Si no se mete un chute, se vuelve loca.
a. el tongo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(coloquial)
We knew the election was a fix, but we voted anyway.Sabíamos que hubo tongo en la elección, pero votamos de todos modos.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.