RESPUESTA RÁPIDA
"Fila" es una forma de "fila", un sustantivo que se puede traducir como "line". "Cola" es una forma de "cola", un sustantivo que se puede traducir como "tail". Aprende más sobre la diferencia entre "fila" y "cola" a continuación.
la fila(
fee
-
lah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. line
Nos pusimos en fila para comprar los boletos para el concierto.We got in line to buy the concert tickets.
b. queue
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Esperamos en fila la llegada de un taxi.We waited in a queue for a taxi to arrive.
c. row (uno al lado de otro)
Sally acomodó sus muñecas en una fila ordenada en un estante.Sally arranged her dolls into a neat row on a shelf.
las filas
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. ranks
Los candidatos buscan enrolar más personas en las filas de su campaña.The candidates are seeking to enroll more people in their campaign ranks.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la cola(
koh
-
lah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. tail
Milo mueve la cola cuando me escucha entrar.Milo wags his tail when he hears me come in.
a. line
La cola para entrar al teatro es muy larga.The line to get into the theater is very long.
b. queue
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El vendedor quiere que nos pongamos en cola.The salesman wants us to form a queue.
a. train
La cola de mi vestido se arruinó en la lluvia.The train of my dress got ruined in the rain.
b. tail
Hay chicle en la cola del frac.There's gum on the tailcoat's tail.
a. caboose
El bandido está en la cola del tren.The villain is in the train's caboose.
a. glue
Pega eso con cola.Stick that on with glue.
6. (bebida)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Regionalismo que se usa en El Salvador
(El Salvador)
a. soda
Dame una cola helada, por favor.I'll have a cold soda, please.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(trasero)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. butt
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
La cola de la bebé está irritada.The baby's butt is irritated.
b. bum
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Había agua en el banco donde me senté. Ahora tengo la cola mojada.There was water on the bench where I sat down. Now my bum is wet.
c. bottom
¿Se me ve una cola enorme con este vaquero?Does my bottom look huge in these jeans?
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pene)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. weenie
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Mamá, a ese niño se le ve la cola.Mom, I can see that boy's weenie.
b. willy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El bebé llora cuando hace pipí. Creo que le escuece la cola al pobrecito.The baby cries when he's peeing. I think his willy stings, poor thing.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.