vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Despite" es una preposición que se puede traducir como "a pesar de", y "yet" es un adverbio que se puede traducir como "todavía". Aprende más sobre la diferencia entre "despite" y "yet" a continuación.
despite(
dih
-
spayt
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. a pesar de
She was the one who paid the rent, despite having a much lower income.Era ella quien pagaba el alquiler, a pesar de tener unos ingresos mucho más bajos.
b. pese a
Obama signed sanctions against Venezuela despite threats from Maduro.Obama firmó sanciones contra Venezuela pese a las amenazas de Maduro.
yet(
yeht
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
3. (incluso)
6. (además)
7. (tan pronto)
a. todavía (con negativas)
They're here already? I wasn't expecting them yet.¿Ya llegaron? No los esperaba todavía.
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
a. sin embargo
It was a quiet place, yet she found the silence somewhat unsettling.Era un lugar tranquilo, sin embargo, le inquietaba un poco el silencio.