"Confuses" es una forma de "confuse", un verbo transitivo que se puede traducir como "confundir". "Upsets" es una forma de "upset", un adjetivo que se puede traducir como "molesto". Aprende más sobre la diferencia entre "confuses" y "upsets" a continuación.
The instructions may confuse you if you are not familiar with the technical terms.Las instrucciones pueden desconcertarte si no estás familiarizado con los términos técnicos.
The fact that neither of them spoke English confused the situation even further.El hecho de que ninguno de los dos hablara inglés enredaba aun más la situación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The larger school suffered an upset against their less-fancied opposition in the tournament.La universidad más grande sufrió una derrota inesperada contra sus adversarios subestimados en el torneo.