"De" es una forma de "de", una preposición que se puede traducir como "from". "Con ella" es una frase que se puede traducir como "with her". Aprende más sobre la diferencia entre "con ella" y "de" a continuación.
con ella
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
¿Has visto a Sarah recientemente? - Sí. Fui a cenar con ella la semana pasada, de hecho.Have you seen Sarah recently? - Yes. I had dinner with her last week, as a matter of fact.
Julio dice que no quiere vender la casa de su mamá, pero no sé qué planea hacer con ella.Julio says he doesn't want to sell his mother's house, but I don't know what he's planning to do with it.
Me sorprendí llorando de pena al pensar en él.I caught myself crying with sorrow when I thought of him.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).