vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Claros" es una forma de "claro", un adjetivo que se puede traducir como "clear". "Oportunos" es una forma de "oportuno", un adjetivo que se puede traducir como "appropriate". Aprende más sobre la diferencia entre "claros" y "oportunos" a continuación.
claro(
klah
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (obvio)
a. clear
La explicación no estuvo clara. No tengo idea de cómo contestar esta pregunta.The explanation was not clear. I have no idea how to answer this question.
2. (luminoso)
a. bright
Solo recuerdo que una luz clara rodeó al ángel.I only remember that a bright light surrounded the angel.
3. (color)
a. clear
El agua estaba tan clara que se podían ver las conchas en el fondo.The water was so clear you could see the shells on the bottom.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. clearly
Hablemos claro; mentiste y ahora no quieres admitir tu error.Let's speak clearly; you lied and now you don't want to admit your mistake.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. sure
¿Me haces un favor? - ¡Claro! ¿Qué quieres?Will you do me a favor? - Sure! What do you want?
b. of course
¿Vendrás a mi boda? - Claro. ¿Cuándo es?Will you come to my wedding? - Of course. When is it?
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Me prestas $20? - ¡Claro que no! Todavía me debes $50.Can I borrow $20? - No, you can't! You still owe me $50.
Papá, ¿me ayudarás a hacer la tarea de matemáticas esta noche? - ¡Claro que sí!Dad, will you help me with my math homework this evening? - Of course I will!
a. of course
Juan se ha ido. - ¡Claro! Se estaba aburriendo.Juan has left. - Of course! He was bored.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Margarita se negó a hacerlo. Claro que yo en su lugar también me hubiera negado.Margarita refused to do it. Mind you, I would have refused too in her place.
¿Lo haces tú? - Claro, para que si sale mal me eches la culpa a mí.Will you do it? - Oh sure, so you can blame me if it goes wrong.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. clearing
El claro estaba iluminado por faroles que colgaban de los árboles.The clearing was illuminated by lanterns that hung from trees.
oportuno(
oh
-
pohr
-
too
-
noh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. appropriate
Vamos a adoptar las medidas oportunas para que este tipo de incidentes no vuelva a ocurrir.We will take the appropriate measures to avoid this kind of incidents happening again.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Sería oportuno que Méndez explicara el inesperado anuncio de su renuncia.It would be best if Mendez explained the unexpected announcement of his resignation.
Resulta oportuno destacar que el proyecto será financiado con fondos privados.We should point out that the project will be financed with private funds.
a. well-timed
El gol fue muy oportuno: llegó justo al terminar el segundo tiempo.The goal was well-timed: it came right at the end of the second period.
b. right
Cuando llegue el momento oportuno, te contaré lo que pasó ese día, pero todavía no puedo.When the right time comes, I'll tell you what happened that day, but I can't yet.
c. timely
Tu comentario es muy oportuno; justo te iba a hablar de ese tema.Your comment is really timely; I was just about to bring up this issue.
a. sin traducción directa (usado irónicamente)
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Siempre tan oportunos, los niños, que piden ir al baño cuando acabas de entrar al cine.Children are always so reliable! They'll ask to go to the bathroom the moment you step into the movie theater.
¡Siempre tan oportuna, tu madre, llamando a la hora de la cena!You can always count on your mother to phone at dinner time!