vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Brim" es un sustantivo que se puede traducir como "el borde", y "edge" es un sustantivo que también se puede traducir como "el borde". Aprende más sobre la diferencia entre "brim" y "edge" a continuación.
brim(
brihm
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el borde
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The glass was already full to the brim when Iris dropped an ice cube in and spilled her drink.El vaso ya estaba lleno hasta el borde cuando Iris dejó caer un hielo y derramó la bebida.
a. el ala
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Brad wore a gray hat with a black brim.Brad llevaba un sombrero gris con un ala negra.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. rebosar
The backyard pond is brimming with turtles.El estanque del patio rebosa de tortugas.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Her eyes brimmed with tears when she heard the sad news.Cuando oyó la triste noticia, se le llenaron los ojos de lágrimas.
When she came back from her first day at her new job, Mary was brimming with happiness.A la vuelta de su primer día en el nuevo trabajo, Mary estaba rebosante de felicidad.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
edge(
ehj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el borde
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The hiker was standing on the edge of the cliff.El senderista estaba parado en el borde del risco.
b. el margen
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una página)
There were notes on the edge of the page.Había anotaciones al margen de la página.
c. el canto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una moneda)
The edge of this coin is smooth but the other has ridges.El canto de esta moneda es suave, pero el otro tiene crestas.
d. las afueras
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una ciudad)
They moved to the edge of town, where the cost of living is more affordable.Se mudaron a las afueras del pueblo, donde el costo de vida es más asequible.
e. la orilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un cuerpo de agua)
We left the boat at the lake's edge and began to walk.Dejamos la lancha en la orilla del lago y empezamos a caminar.
a. el filo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I tested the edge of the knife.Probé el filo del cuchillo.
a. la ventaja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They definitely have the edge over their opponents.Es cierto que tienen la ventaja sobre sus rivales.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The tablets took the edge off the pain.Las pastillas aliviaron un poco el dolor.
There was a hard edge to her voice.Había un tono de dureza en su voz.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. bordear
We flew over the palm trees that edged the shore.Sobrevolamos las palmeras que bordeaban la orilla.
b. ribetear (en costura)
The hem of the dress was edged with velvet.El dobladillo del vestido estaba ribeteado de terciopelo.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I edged my chair a little closer.Acerqué un poco más mi silla.
She edged her way toward the door.Avanzó poco a poco hacia la puerta.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. acercarse lentamente
I edged closer to the group to see if I could hear what they were saying.Me acerqué lentamente al grupo a ver si escuchaba lo que decían.
b. avanzar poco a poco
We edged forward through the crowd until we reached the stage.Avanzamos poco a poco por entre la multitud para llegar al escenario.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.