1 [de asiento, andén, pañuelo] edge; [de plato] rim; lip; [de vaso, sombrero] brim; [de carretera, camino] side; [de ventana] ledge; [de río] edge; bank se sentó en el borde del sofá she sat down on the edge of the sofa
apoyado contra una barandilla colocada en el borde de la terraza las piedras del borde del acantilado están sueltas mantuvo una distancia prudencial del borde del andén
fotos con los bordes en blanco photos with white borders o edges; sembró semillas en los bordes del césped he sowed some seeds at the sides o edges of the lawn
los bordes de la foto no están bien cortados se limpió la boca con el borde de la mantelería en el borde del plato, se iban acumulando los huesos le llenó el plato hasta el borde la vajilla tiene unas frutas pintadas en el borde de los platos este vaso tiene el borde roto me corté con el borde del vaso que estaba roto
iba andando por el borde de la carretera she was walking by the roadside o by the side of the road
hay dos gasolineras situadas en el borde de la carretera los bordes del camino están llenos de zarzas paró en el borde de la autopista puso la maceta en el borde de la ventana
en el borde del Sena on the banks of the Seine
se bajó el borde de falda con dos tironcillos nerviosos después de limpiarlo/ el morro de la petaca/ con el borde de su gabardina el nombre del barco está en el borde superior derecho
borde de ataque (Aeronáutica) leading edge tras un grave fallo en uno de sus motores, dañó seriamente los dispositivos hipersustentadores del borde de ataque del ala, obligando a interrumpir el despegue
borde de la acera kerb; curb; (EEUU) se paró en el borde de la acera
borde de salida (Aeronáutica) trailing edge Las aletas del Tupolev 144 tienen unos flaps extensibles con doble ranura en el borde de salida
2 al borde de [+precipicio, lago, cráter] at o on the edge of; [+quiebra, histeria, crisis] on the verge of al borde del abismo al borde del cráter el Congreso se celebra al borde del lago Lemán se encuentran al borde de la bancarrota al borde de una crisis nerviosa
el régimen está al borde del colapso the regime is on the verge of collapse o on the point of collapsing; estamos al mismo borde del desastre we are on the very brink of disaster; su carrera política está al borde del abismo her political career is teetering on the edge of the abyss; están al borde de los cuarenta años they're close to forty; they're hitting o pushing forty (familiar)
al borde del mar beside the sea comimos al borde del mar el hotel situado al borde del mar, es muy agradable
al borde de la muerte at death's door estuvo al borde de la muerte por congelación she nearly froze to death
tras el accidente estuvo al borde de la muerte ha estado varias veces al borde de la muerte, pero por ahora siempre ha tenido suerte y ha salido adelante