vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Bin" es un sustantivo que se puede traducir como "el recipiente", y "skip" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "brincar". Aprende más sobre la diferencia entre "bin" y "skip" a continuación.
bin(
bihn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el recipiente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I need to buy some nice bins to organize my garage.Tengo que comprar algunos recipientes para organizar el garage.
b. la carbonera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(para carbón)
We need to buy more coal for this winter. The bin is almost empty.Necesitamos comprar más carbón para el invierno. La carbonera está casi vacía.
c. el granero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(para granos)
The farmer stores the barley in a huge metal bin.El granjero almacena la cebada en un granero grandísimo de metal.
d. la panera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(para el pan)
This bread got stale, even though I kept the bin tightly closed.Este pan se puso duro, a pesar de que mantuve la panera cerrada herméticamente.
2. (contenedor para basura)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la papelera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You need to empty the bin. It's overflowing.Tienes que vaciar la papelera. Ya no le cabe más basura.
b. el cubo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Take the bin out before the binmen come.Saca el cubo de la basura antes de que pasen los basureros.
c. la caneca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Put a plastic liner in the bin; that makes it easier to empty the rubbish.Ponle una bolsa plástica a la caneca; así es más fácil sacarle la basura.
d. el bote
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
There are no bins in that park, and there's rubbish everywhere.No hay cubos en ese parque y hay basura por todos lados.
e. el papelero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
I can't find my receipt. I hope it didn't go in the bin with the rubbish.No encuentro el recibo. Espero no haberlo tirado al papelero con la basura.
f. el tacho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(Cono Sur)
Take the bin out; it stinks.Saca el tacho a la calle; apesta.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(botar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. tirar
Please, clean the refrigerator and bin any food that smells bad.Por favor, limpia el refrigerador y tira toda la comida que huela mal.
4. (rechazar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. rechazar
My boss said my idea was ridiculous, and he binned it outright.Mi jefe me dijo que mi idea era ridícula y la rechazó de plano.
b. descartar
We have to come up with a new plan; our proposal was binned.Tenemos que elaborar un nuevo plan; nuestra propuesta fue descartada.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
skip(
skihp
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. brincar
The lambs were skipping around their pen.Los corderos brincaban por su redil.
The little boy skipped down the street next to his new puppy.El niñito iba brincando por la calle al lado de su cachorro nuevo.
b. saltar
The children skipped all the way home.Los niños volvieron a casa, saltando en todo el camino.
2. (con cuerda)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. saltar a la cuerda
I skip for ten minutes a day as part of my exercise program.Salto a la cuerda diez minutos cada día como parte de mi programa de ejercicio.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. saltarse
You can skip chapter three for now. We'll come back to it later.Pueden saltarse el capítulo tres por ahora. Regresaremos más adelante.
a. faltar a
They decided to skip class and go to the park.Decidieron faltar a clases e irse al parque.
5. (ir)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you want to skip to the loo before we leave?¿Quieres ir al baño antes de que nos vayamos?
I'm just going to skip over to the bakery.Voy a salir un momento a la panadería.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el brinco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
With a skip and a jump the rabbit was out of its hutch.De un brinco el conejo se escapó de la conejera.
7. (basurero)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el contenedor para escombros
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I found these shelves in a skip.Encontré estos estantes en un contenedor para escombros.
b. el contenedor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I think the dustcart hasn't come by yet. The skip is full.Creo que el camión de la basura no hay pasado todavía. El contenedor está lleno.
c. el volquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
The robbers threw their masks in a nearby skip.Los ladrones tiraron sus máscaras en un volquete cerca de aquí.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.