vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Badly" es un adverbio que se puede traducir como "mal", y "light" es un sustantivo que se puede traducir como "la luz". Aprende más sobre la diferencia entre "badly" y "light" a continuación.
badly(
bahd
-
li
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. mal
Things have been going badly for me at work lately.Últimamente las cosas me están yendo mal en el trabajo.
a. mal
He treats his employees badly. He always criticizes and never praises them.Trata mal a sus empleados. Siempre los critica y nunca los elogia.
4. (seriamente)
a. gravemente
Sheila was badly injured in the car crash.Sheila resultó gravemente herida en el accidente de auto.
a. muy (antes de un adjetivo)
Sharon felt badly hurt when she found out that James had been criticizing her behind her back.Sharon se sintió muy herida cuando se enteró de que James la había estado criticando a sus espaldas.
b. mucho
I realize I need my wife badly. I don't know what I'd do without her.Me doy cuenta de que necesito mucho a mi esposa. No sé qué haría sin ella.
a. estrepitosamente
He failed badly as a photographer, but found success as a writer.Fracasó estrepitosamente como fotógrafo, pero tuvo éxito como escritor.
a. desesperadamente
The fields badly need water. The drought has lasted too long.Los campos necesitan agua desesperadamente. La sequía ha durado demasiado.
light(
layt
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la luz (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We danced by the light of the moon.Bailamos a la luz de la luna.
2. (lámpara)
a. la luz (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Could you turn on the light, please?¿Podría encender la luz, por favor?
a. el semáforo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You have to stop at the red light.Te tienes que detener cuando el semáforo está en rojo.
4. (llama)
a. el fuego (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Have you got a light?¿Tiene usted fuego?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
After the discussion, I saw him in a new light.Después de la conversación, lo vi con otros ojos.
In light of the recent storm, all public schools will be closed Monday.Debido a la tormenta reciente, todas las escuelas públicas se cerrarán el lunes.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. bajo en calorías
We will use light mayo for the sauce.Utilizaremos mayonesa baja en calorías para la salsa.
b. light
If you want to consume fewer calories, buy light beer.Si quieres consumir menos calorías, compra cerveza light.
7. (liviano)
a. ligero
He always packs a light suitcase when he travels.Siempre hace una maleta ligera cuando viaja.
b. liviano (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I should've brought a lighter jacket; this one is too warm.Me hubiera traído una chaqueta más liviana; esta es demasiado caliente.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
11. (arder)
a. encenderse
The fire took long to light because it was very windy.La hoguera tardó en encenderse porque hacía mucho viento.