vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Appeal" es un sustantivo que se puede traducir como "el llamamiento", y "rap" es un sustantivo que se puede traducir como "el rap". Aprende más sobre la diferencia entre "appeal" y "rap" a continuación.
appeal(
uh
-
pil
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ruego)
a. el llamamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The mayor made an appeal for calm in the aftermath of the riots.El alcalde hizo un llamamiento a la calma tras los disturbios.
b. el llamado (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The prince made an appeal to the organization to institute reforms.El príncipe hizo un llamado a la organización para instaurar reformas.
c. la petición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We are making an appeal to the environmental authorities to stop illegal logging.Estamos haciendo una petición a las autoridades ecológicas para parar la tala ilegal del bosque.
d. la solicitud (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The church committee made an appeal to the mayor to prohibit the sales of alcoholic beverages.El comité de la iglesia hizo una solicitud al alcalde para prohibir la venta de las bebidas alcohólicas.
e. la súplica (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Despite her parents' impassioned appeal, Alice was expelled from the school.A pesar de la súplica apasionada de parte de sus padres, Alice fue expulsada del colegio.
2. (jurídico)
a. la apelación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The appeal was rejected on the basis of a procedural problem.La apelación fue rechazada por defectos de procedimiento.
b. el recurso de apelación (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He was given 30 days to lodge an appeal.Le otorgaron 30 días para interponer el recurso de apelación.
c. la segunda instancia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We lost the trial, but we won the appeal.Perdimos el juicio, pero ganamos en la segunda instancia.
a. la campaña (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The university is making its annual appeal to raise money for the scholarship fund.La universidad está haciendo su campaña anual para recaudar fondos para las becas.
4. (atracción)
a. el atractivo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I don't see the appeal, but to each his own.No veo el atractivo, pero a cada quien lo suyo.
b. el encanto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The town of Guanajuato has a special appeal.El pueblo de Guanajuato tiene un encanto especial.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (jurídico)
b. recurrir contra
How I can appeal the court's ruling?¿Cómo puedo recurrir contra el fallo del tribunal?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. recurrir contra
The lawyer said we have grounds to appeal against the sentence.El abogado dijo que tenemos sustentos para recurrir contra la sentencia.
a. apelar a
Edith tried to appeal to her son's common sense.Edith intentó apelar al sentido común de su hijo.
c. solicitar a
They appealed to their neighbors to separate their recyclables.Les solicitaron a sus vecinos que separaran sus materiales reciclables.
d. hacer un llamamiento por
The activists appealed for a free and independent Palestine.Los activistas hicieron un llamamiento por una Palestina libre e independiente.
e. pedir
The opposition leader appealed for prudence from his followers on the eve of the national elections.El líder de la oposición pidió la prudencia de sus seguidores en la víspera de las elecciones nacionales.
rap(
rahp
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (música)
a. el rap (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I like how this band combines rap, funk, and jazz.Me gusta el modo en que esta banda mezcla el rap, el funk y el jazz.
a. el golpe (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The rap on the door told me that they had arrived.El golpe en la puerta me indicó que habían llegado.
3. (coloquial) (cargo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. la acusación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The murder rap had given him a bad reputation.La acusación de asesino le había dado mala fama.
4. (coloquial) (charla) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. la cháchara (F) (coloquial)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
It was just the normal rap you'd hear between coworkers on a break.Era la cháchara habitual que se oiría entre compañeros de trabajo durante un descanso.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. llamar
What's going on? I've been rapping on the door for 20 minutes!¿Pero qué pasa? ¡Llevo 20 minutos llamando a la puerta!
6. (música)
a. rapear
Residente writes lyrics and raps for the group, and his brother produces the music.Residente escribe las letras y rapea en el grupo, y su hermano produce la música.
7. (coloquial) (hablar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. charlar
We stood there rapping for a few minutes while we waited for the train.Nos quedamos allí charlando unos minutos mientras esperábamos el tren.
b. cotorrear (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Let's go! Get to work! Don't just stand there rapping all day.¡Vamos! ¡A trabajar! No se queden ahí cotorreando todo el día.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
8. (golpear)
a. dar un golpe
He came up from behind and rapped me on the head with a stick.Vino por detrás y me dio un golpe en la cabeza con un palo.